РАЗГОВАРИВАЙТЕ - перевод на Испанском

hable
поговорить
разговаривать
разговор
болтать
общаться
побеседовать
обсудить
выступить
рассказать
переговорить
hablen
поговорить
разговаривать
разговор
болтать
общаться
побеседовать
обсудить
выступить
рассказать
переговорить
hables
поговорить
разговаривать
разговор
болтать
общаться
побеседовать
обсудить
выступить
рассказать
переговорить
hablar
поговорить
разговаривать
разговор
болтать
общаться
побеседовать
обсудить
выступить
рассказать
переговорить

Примеры использования Разговаривайте на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Не разговаривайте так со мной.
No me hable así.
Не разговаривайте!
¡No hables!
Идите быстро, ни с кем не разговаривайте, ничего не трогайте.
Muévanse rápidamente, no hablen con nadie no toquen nada.
Просто сядьте на скамейку и разговаривайте.
Sólo vamos a sentarnos en el banco y hablar.
Не разговаривайте со мной, господин Бауэр.
No me hable, Sr. Bauer.
Ладно, не разговаривайте со мной, но почините костюм.
Bien, no me hables, pero arregla el traje.
Вы разговаривайте.
Ustedes hablen.
Не разговаривайте с ним.
No hable con él.
Просто сидите и не разговаривайте с нами.
Siéntate y no nos hables.
Прикройте лица… и не разговаривайте с незнакомцами.
Pónganse el velo no hablen a los extraños.
Разговаривайте с моей женой.
Hable con mi esposa.
Никуда не ходите, ни с кем не разговаривайте.
No vayas a ninguna parte. No hables con nadie.
Держитесь рядом со мной, ни с кем не разговаривайте.
No se separen de mí, no hablen con nadie.
Послушайте, не разговаривайте с актерами.
Escuche, no hable con los actores.
Ни с кем не разговаривайте по дороге.
No hables con nadie durante el camino.
Стойте здесь и ни с кем не разговаривайте.
Ahora solo párense ahí y no le hablen a nadie.
Я- коп. Не разговаривайте, не двигайтесь.
Soy policía. No hable, no se mueva.
Видео называется" Не разговаривайте с копами".
Se llama"no hables con la policía".
Прошу вас, больше не разговаривайте.
Por favor, no hable más.
Номер адвоката записан на быстром вызове, разговаривайте с ним.
Tengo a mi abogado en la marcación rápida, hable con él.
Результатов: 82, Время: 0.1302

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский