РАЗДЕЛАМ - перевод на Испанском

secciones
секция
раздел
отдел
отделение
partidas
отправной
свидетельство
позиция
статье
разделу
ассигнования
отъезда
игру
расходов
выезда
artículos
статья
раздел
правило
ст
epígrafes
раздел
пункт
позиция
заголовком
рубрикой
статье
рамках
capítulos
глава
раздел
sección
секция
раздел
отдел
отделение
partida
отправной
свидетельство
позиция
статье
разделу
ассигнования
отъезда
игру
расходов
выезда

Примеры использования Разделам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Всего брутто по разделам 1- 19, столбцы( 1) и( 2).
Total en cifras brutas de las partidas 1 a 19, columnas(1) y(2).
Всего нетто по разделам 1- 20 и Общий объем ресурсов,
Total en cifras netas de las partidas 1 a 20
Большинству студентов, как сообщается, были предъявлены обвинения по разделам 69, 77 и 142 Уголовного кодекса 1991 года.
Las acusaciones formuladas contra la mayoría de los estudiantes se basaban en los artículos 69, 77 y 142 del Código Penal de 1991.
Принимая во внимание тот факт, что повестка дня теперь распределяется по девяти разделам, мы будем рассматривать вопросы о включении пунктов по каждому разделу в целом.
Habida cuenta de que el programa ha quedado organizado en nueve epígrafes, consideraremos en su conjunto la inclusión de los temas en cada uno de los epígrafes..
Возможные изменения в процедурах составления программ по конкретным разделам программ помимо раздела 1. 1. 1 ПРОФ.
Posibles cambios en los arreglos de programación respecto de partidas concretas de los programas distintas de la partida 1.1.1, TRAC.
Была завершена ревизия существующего законодательства на предмет его соответствия разделам 20 и 28 Конституции и КЛДЖ.
Se ha completado un examen de la legislación vigente para verificar el cumplimiento de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y de los artículos 20 y 28 de la Constitución.
Изменения сгруппированы по шести основным разделам, которые соответствуют шести основным целям Программы.
Los acontecimientos se agrupan en seis capítulos principales, que corresponden a las seis metas principales del programa.
Принимая во внимание тот факт, что повестка дня построена по девяти разделам, мы будем принимать решения о включении пунктов в повестку дня по каждому разделу в целом.
Habida cuenta de que el programa está organizado en nueve epígrafes, consideraremos en su conjunto la inclusión de los temas en cada uno de los epígrafes..
Комитет одобряет такой подход, однако отмечает, что такая процедура применяется не ко всем разделам бюджета.
La Comisión celebra lo anterior, pero observa que no se sigue el mismo procedimiento para todas las partidas del presupuesto.
распределенных по четырем разделам, в которых подробно описываются шаги,
agrupadas en cuatro capítulos, que detallan las acciones que pueden iniciarse
IХ. Смета бюджета поддержки по разделам расходов, 2007- 2009 годы 86.
IX. Estimaciones del presupuesto de apoyo, por partida de gastos, 2007-2009 79.
Учитывая тот факт, что повестка дня построена по девяти разделам, мы будем рассматривать включение пунктов в повестку дня по каждому разделу в целом.
Habida cuenta de que el programa está organizado en nueve epígrafes, consideraremos en su conjunto la inclusión de los temas en cada uno de los epígrafes..
Вместе с тем Совет, возможно, пожелает рассмотреть дополнительные изменения в процентных долях программных ресурсов по отдельным разделам программ в силу других причин.
Sin embargo, la Junta tal vez decida considerar la posibilidad de introducir otros cambios en el porcentaje de recursos del programa para determinadas partidas del programa por otras razones.
в отсутствие возражений она считает, что Комитет завершил общую дискуссию по разделам 29 и 30.
considerará que la Comisión ha concluido el debate general sobre los capítulos 29 y 30.
В приложении IV содержится диаграмма с указанием ассигнований и расходов в разбивке по основным разделам бюджета.
En el anexo IV figuran sendos gráficos con distribución de los fondos asignados y los gastos por partidas principales del presupuesto.
В таблицах III. 13 анализируются расходы по поддержке в разбивке по организационным подразделениям, разделам расходов и статьям ассигнований.
En los cuadros III.1 a III.3 se analizan los gastos de apoyo por dependencia administrativa, partida de gastos y sector de consignaciones.
по сырьевым товарам и деятельность его секретариата определяются в рамках 18 пунктов существа, распределенных по шести основным разделам.
de la secretaría quedó definida en el marco de 18 temas sustantivos que se clasificaron con arreglo a los seis epígrafes principales siguientes.
Принимая во внимание тот факт, что нынешняя повестка дня составлена по девяти разделам, мы рассмотрим вопрос о включении пунктов по каждому разделу в целом.
Habida cuenta de que el programa ha quedado organizado en nueve epígrafes, consideraremos en su conjunto la inclusión de los temas en cada uno de los epígrafes..
Очевидно, что в соответствии с логикой Комитета эти замечания относятся ко всем разделам бюджета.
Es evidente que para el Comité esas observaciones son válidas para todos los capítulos del presupuesto.
Я предлагаю членам Ассамблеи обратиться к перечню пунктов, которые Генеральный комитет рекомендовал для рассмотрения непосредственно на пленарном заседании по всем соответствующим разделам.
Invito ahora a los miembros a pasar a la lista de los temas que la Mesa recomienda que se examinen directamente en sesión plenaria con arreglo a todos los epígrafes pertinentes.
Результатов: 1859, Время: 0.0714

Разделам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский