Примеры использования Ракетно на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
кто будет защищать права человека ни в чем не повинных людей, гибнущих под ракетно- бомбовыми ударами по маленькой стране, являющейся частью культурной и цивилизованной Европы?
Президента Российской Федерации и Правительства Российской Федерации, направленные на немедленное прекращение ракетно- бомбовых ударов по территории Югославии
Специальный докладчик впервые услышал о том, что сегодня предпочтение отдается обсуждению проблем воздушных бомбардировок и ракетно- артиллерийских ударов, а не нынешнему положению женщин в афганских городах, находящихся под контролем движения" Талибан".
демонтаж ядерной бомбы WE177 Королевских военновоздушных сил; и произведенное нами прекращение ракетно- артиллерийских функций ядерной системы" Лэнс" с содержанием американских ядерных боезарядов по системе" двойного ключа".
проводимой коалицией государств, ракетно- бомбовым ударам на территории Ливии, по сообщениям средств массовой информации, подвергся ряд объектов, не имеющих непосредственного отношения к режиму бесполетной зоны.
Совет министров обороны государств- участников СНГ осуждает бесчеловечные ракетно- бомбовые удары НАТО по Союзной Республике Югославии
данное здание использовалось для размещения ракетно- пусковой установки" Хесболлы",
Декабря 1998 года Нанесение Соединенными Штатами Америки и Великобританией 17 декабря 1998 года ракетно- бомбовых ударов по Ираку является нарушением Устава Организации Объединенных Наций
конкретно излагала режим стратегической сдержанности, который охватывал предотвращение ядерной и ракетно- баллистической гонки вооружений,
События 11 сентября укрепили нашу решимость построить ограниченный ракетно- оборонительный щит,
с них ведется беспрерывный ракетно- артиллерийский обстрел города Физули
Джебраил Азербайджанской Республики, которые подвергаются непрерывному ракетно- артиллерийскому обстрелу.
выразить глубокую озабоченность продолжающейся эскалацией направленных против мирных израильских граждан ракетно- артиллерийских атак, совершаемых палестинскими террористами из сектора Газа,
вынудило его принять меры для защиты своего гражданского населения от непрекращающихся ракетно- минометных обстрелов.
обеспечение атомных подводных лодок и развитие ракетно- баллистического потенциала подлодочного пуска,
Министерство иностранных дел, внешней торговли и по делам культов в лице Главного управления по делам Мальвинских островов и южной части Атлантического океана свидетельствует свое почтение посольству Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и заявляет ему официальный протест правительства Аргентины по поводу размещения ракетно- пусковых установок на Мальвинских островах.
жилые помещения сотрудников в Эль- Хафджи были повреждены в результате артиллерийских и ракетно- бомбовых обстрелов Эль- Хафджи в период с 29 по 31 января 1991 года.
недавнее добавление атомных ракетно- баллистических подводных лодок во французские ядерные арсеналы,
также непрекращающееся развитие ракетно- баллистического потенциала,- все это лишь подчеркивает международные озабоченности по поводу его намерений.
направленных правительством Аргентины Соединенному Королевству Великобритании и Северной Ирландии в связи с размещением ракетно- пусковых установок на Мальвинских островах( см. приложения I и II).