РАССЛЕДУЮТСЯ - перевод на Испанском

investigación
расследование
исследование
изучение
следствие
исследовательской
следственных
investigaciones
расследование
исследование
изучение
следствие
исследовательской
следственных
objeto
вещь
подлежать
объектом
целью
предметом
направлена
нацелена
подвергнут
заключается
проводится

Примеры использования Расследуются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
После поступления жалоб они сначала расследуются под руководством одного из членов Комиссии, а затем направляются соответствующему должностному лицу.
Inicialmente, un miembro competente se encarga de la investigación de la denuncia, que posteriormente se asigna al funcionario competente.
Жалобы на коррупцию расследуются Судебным дисциплинарным комитетом, а в случае уголовных
La investigación de las denuncias de corrupción corre a cargo del Comité de disciplina judicial
Данная ситуация является тем более плачевной, что случаи подобного рода расследуются редко; в этой связи следовало бы привести конкретные цифры.
Esta situación es tanto más deplorable cuanto que los casos de esta índole son raras veces objeto de una investigación; es necesario facilitar cifras precisas sobre estos casos.
действенной защиты от дискриминации9." КВ" подчеркивает, что не получающие общественного резонанса случаи дискриминации почти не расследуются.
Cultural Survival destacó que prácticamente no se hacía ninguna investigación sobre los casos poco prominentes de discriminación.
осквернения памятников тщательно расследуются и публично осуждаются в самых жестких выражениях и на самом высоком политическом уровне.
profanación de monumentos se investigaban minuciosamente y se condenaban públicamente en los términos más enérgicos posibles y al más alto nivel político.
Потерпевшие испытывают чувство неудовлетворения по поводу того, что серьезные преступления не расследуются; и, когда расследования возбуждаются,
Las víctimas no están satisfechas con el hecho de que no se investiguen los delitos graves
Утверждалось также, что на практике случаи нарушения прав человека редко расследуются надлежащим образом и лишь немногие из лиц, виновных в их совершении, предстают перед судом.
También se sostenía que en la práctica las violaciones de los derechos humanos rara vez se investigaban debidamente y que sólo se juzgaba a algunos de los responsables.
Заслушивание сотрудника, действия которого расследуются, после того как он был проинформирован о поданной на него жалобе.
Escuchar al empleado que se investiga después de que haya sido informado de las alegaciones en su contra.
тюремный персонал, расследуются надлежащим образом, а виновные привлекаются к административной
funcionarios de prisiones, se investigaban debidamente y se exigían responsabilidades administrativas
Они также высказали обеспокоенность по поводу сообщений о том, что многие инциденты, связанные с применением насилия в отношении женщин, не расследуются надлежащим образом, а виновные не привлекаются к ответственности.
También expresaron preocupación por las denuncias de que muchos incidentes de violencia contra las mujeres no se investigaban ni perseguían debidamente.
Организация" Прямые человеческие контакты" указала, что случаи пыток редко и попрежнему очень неэффективно расследуются.
Conectas indica que la práctica de la tortura se investiga en raras ocasiones y con muy poca eficacia.
подпадают под юрисдикцию военных судов, в которых они редко расследуются до конца.
general corresponden a la jurisdicción de los tribunales militares, en los que raras veces se concluyen las investigaciones.
Как сказано в СП10, сообщения о злоупотреблениях сотрудников правоохранительных органов редко расследуются должным образом.
En la JS10 se afirmó que en raras ocasiones se investigaban efectivamente las denuncias de abusos cometidos por agentes del orden.
МА отметила, что обвинения в жестоком обращении практически никогда не расследуются и, следовательно, виновные не привлекаются к ответственности.
Amnistía Internacional observó que las denuncias de malos tratos casi nunca se investigaban, por lo que no se enjuiciaba a los autores.
Сообщения о случаях насилия в семье расследуются с особой тщательностью,
Las denuncias de violencia familiar se investigarán con especial cuidado,
В случае совершения ими неправомерных действий данные факты расследуются в порядке, предусмотренном уголовно-процессуальным или административным законодательством Российской Федерации.
En el supuesto de que estos miembros cometan actos ilícitos, tales hechos se investigarán según el procedimiento establecido en la legislación de procedimiento penal o administrativa de la Federación de Rusia.
Комитет также высказывал мнение о том, что принцип, согласно которому расследуются лишь официально поданные жертвами пыток жалобы, является неприемлемым.
El Comité también expresó su opinión de que era inaceptable que sólo se investigaran las denuncias presentadas oficialmente por las víctimas de actos de tortura.
Подробности данного дела пока расследуются национальными властями,
Los pormenores del caso aún están siendo investigados por las autoridades nacionales
В штате Сан-Паулу случаи применения пыток расследуются отделом магистрата гражданской полиции- внутренним полицейским дисциплинарным органом.
En el Estado de São Paulo, el departamento del magistrado de la policía civil-órgano disciplinario interno de la policía- investiga los casos de tortura.
Четыре случая, которые все еще расследуются Отделом служб надзора и сумму убытков по которым еще предстоит определить, связаны со следующими обстоятельствами.
Los cuatro casos que seguía investigando la División de Servicios de Supervisión en los que aún no se habían determinado las pérdidas eran los siguientes.
Результатов: 391, Время: 0.04

Расследуются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский