РЕАНИМАЦИИ - перевод на Испанском

UCI
реанимации
UCI
интенсивной терапии
реанимацию
интенсивную терапию
ОРИТ
айсию
интенсивная терапия
отделение
reanimación
реанимация
оживление
восстановление
искусственное дыхание
больных раненых , реанимация
urgencias
неотложность
безотлагательность
неотложный характер
незамедлительно
актуальность
остро
настоятельность
насущность
срочности
настоятельную необходимость
terapia intensiva
revitalizar
активизировать
реанимировать
активизации
оживления
активизации деятельности
возрождения
оживить
восстановления
возродить
возобновления
emergencias
срочно
аварийный
чрезвычайной
оказанию чрезвычайной помощи
экстренной
срочное
случай чрезвычайных ситуаций
помощи
ЧП
неотложной
cuidado intensivo
реанимации
resucitación
реанимации
возрождению
искусственном дыхании
resucitar
реанимировать
воскрешать
воскрешение
возродить
оживить
воскреснуть
вернуть
реанимации
la UVI
RCP

Примеры использования Реанимации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Шесть человек в реанимации.
Seis personas en cuidados intensivos.
Мой мальчик Бенни… Он в реанимации.
Mi hijo, Benny, está en terapia intensiva.
Синий код в реанимации.
Informan de un código azul en Urgencias.
Доктор Робинс, вы нужны в реанимации для новорожденных. 911.
Dra. Robbins, la necesitan en la UCI Neonatal. 911.
Она еще в реанимации.
Aún está en reanimación.
Сет Райан в реанимации.
Seth Ryan están en Cuidado Intensivo.
Он провел ночь в реанимации.
Pasó la noche en emergencias.
Приготовьтесь к реанимации.
Prepárense para la resucitación.
Извините, она работала волонтером в реанимации"?
¿"Lo siento, doctor, fue voluntaria de verano en una terapia intensiva"?
На голове, в реанимации.
En la cabeza, en cuidados intensivos.
Эмили Вэндел снова в реанимации.
¡Oye! Emily Wendal ha vuelto a urgencias.
Маленьким детям довольно тяжело видеть своих мам и пап в реанимации.
Los niños pueden encontrar bastante angustioso ver a sus madres o padres en la UCI.
Один в реанимации, другой в нервно- психиатрическом отделении.
Uno en la UVI, otra en psiquiatría.
Кто-то пытался найти меня, пока я весь месяц лежал в реанимации?
¿Alguien intentó buscarme… cuando estuve en cuidado intensivo el mes pasado?
Сейчас он в реанимации.
Está en terapia intensiva.
Вот наш первый пациент, который выходит из реанимации. Посмотрите на этот стул.
Nuestro primer paciente, fuera de cuidados intensivos, y observen esa silla.
Нет, самая обычная палата реанимации.
No, Ray. Una sala de urgencias normal de Miami.
Человек получили ранения, 4 в реанимации и 1 погиб.
Veinte personas heridas, cuatro en la UCI y un muerto.
Город выделил нам манекенов, научить детей приемам реанимации.
El municipio me está presionando que done maniquíes para enseñar a los niños técnicas de resucitación.
Занятия по реанимации… Это что-то новенькое?
¿Entonces esta clase de RCP es algo nuevo?
Результатов: 271, Время: 0.1382

Реанимации на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский