РЕВИЗИЯХ - перевод на Испанском

auditoría
ревизия
проверка
аудит
ревизор
ревизионной
аудиторских
comprobación de cuentas
auditorías
ревизия
проверка
аудит
ревизор
ревизионной
аудиторских

Примеры использования Ревизиях на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
года Управление ревизии и расследований получило 1790 отчетов о ревизиях( 96 процентов) проектов НПО/ национального исполнения объемом в 1,
Investigaciones había recibido 1.790 informes de auditoría(96%) que abarcaban gastos de proyectos ejecutados por organizaciones no gubernamentales
Как следует из пункта 46 доклада, в последних ревизиях указывалось на возможные недостатки в области контроля, в частности, по причине того, что обязанности разделены между
Como se indica en el párrafo 46 del informe, auditorías recientes han determinado posibles puntos débiles en el ámbito de control debidos,
Вследствие недавнего внедрения системы информации о ревизиях и внутренней перестройки операций ожидается значительное укрепление контроля за ходом подготовки докладов к опубликованию.
Como consecuencia de la reciente adopción de un sistema de información de auditoría y de la reestructuración interna de las operaciones, se prevé que mejorará considerablemente la supervisión del estado de preparación de los informes para su publicación.
Отчеты о внутренних ревизиях проектов, которые, с тем чтобы обеспечить соблюдение соответствующих проектных требований,
Informes de auditorías internas de proyectos realizadas en nombre del Grupo por empresas
Из них 12 отчетов о ревизиях финансируемых правительствами соглашений об оказании управленческих услуг( при содействии Всемирного банка), не содержат рекомендаций в силу специфического характера
De ellos, los 12 informes de auditoría de acuerdos de servicios de gestión financiados por gobiernos con fondos del Banco Mundial no contienen recomendaciones debido al carácter especial
Было высказано мнение, что одним из способов улучшения таких кодексов является принятие законодательства о ревизиях и надзоре, призванного содействовать более ответственному подходу частного сектора к своей предпринимательской деятельности
Se sugirió que una manera de reforzar esos códigos era promulgar legislación sobre auditoría y supervisión a fin de fomentar un enfoque más responsable del sector privado en cuanto a las actividades comerciales
УРР выпустило 58 докладов о внутренней ревизии, в том числе о пяти ревизиях штаб-квартир и 53 ревизиях страновых отделений.
informes de auditoría interna, relativos a cinco auditorías en la sede y 53 auditorías de las oficinas en los países.
последующие меры в связи с реакцией на доклады о ревизиях и рекомендации, вынесенные ревизорами, и вопросы,
al plan de trabajo, el seguimiento de las respuestas a los informes de auditoría y las recomendaciones, así como los aspectos relacionados con los recursos financieros
была представлена последняя информация о ревизиях НПО/ НИ и ревизиях вторичных получателей субсидий Глобального фонда.
actualizaciones a las oficinas en los países sobre el proceso de auditoría de ONG/MEN y sobre las auditorías de los subreceptores del Fondo Mundial.
представления ими докладов о ревизиях в ПРООН.
la presentación de los informes de auditoría al PNUD.
доклад о внутренних ревизиях Фонда.
así como un informe sobre las auditorías internas de la Caja.
с отрицательными заключениями и повысить вероятность своевременного представления отчетов о ревизиях.
produzcan opiniones negativas y mejora la probabilidad de que los informes de auditoría se presenten a tiempo.
в том числе 8 докладов о ревизиях в штаб-квартире, и 63 доклада о ревизиях страновых отделений( см. диаграмму 1).
de los cuales ocho eran auditorías de la sede y 63, auditorías de las oficinas en los países(véase el gráfico 1).
которую УРАЭР будет применять в своих внутренних ревизиях операций ПРООН и ЮНОПС,
no satisfactorio), que la Oficina aplicaría en su auditoría interna de las operaciones del PNUD
заместитель Генерального секретаря полагает, что не стоит заваливать Генеральную Ассамблею докладами о ревизиях, которые являются обычными по своему характеру
el Secretario General Adjunto estima que no corresponde abrumar a la Asamblea General con informes sobre auditorías que revisten un carácter de rutina
государства- члены должны иметь полный доступ к информации о ревизиях и надзоре.
los Estados Miembros han de tener pleno acceso a la información sobre auditoría y supervisión.
внутренних ревизиях и расследованиях согласно соответствующим международным стандартам
evaluaciones, auditorías internas e investigaciones, de conformidad con
отдельные доклады о ревизиях.
una selección de informes de auditoría de la OAI.
ускорении выпуска докладов о ревизиях; и выявлении дополнительных возможностей для экономии
acelerar la publicación de los informes de las auditorías, y determinar nuevas formas para hacer economías
Кроме того, с ноября 2011 года ЮНОПС публикует на своем общедоступном веб- сайте все отчеты о ревизиях, относящиеся к функциональным и тематическим областям, а также перечень всех отчетов о ревизиях, выпущенных с 2008 года.
Además, desde noviembre de 2011 la UNOPS publica en su sitio web público todos los informes de auditoría por sectores funcionales y temáticos, así como la lista de todos los informes de auditoría emitidos desde el año 2008.
Результатов: 288, Время: 0.2829

Ревизиях на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский