РЕВИЗОРСКИХ - перевод на Испанском

auditoría
ревизия
проверка
аудит
ревизор
ревизионной
аудиторских
auditorías
ревизия
проверка
аудит
ревизор
ревизионной
аудиторских

Примеры использования Ревизорских на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
эффективность выделения каждого вопроса в докладах надзорных( и ревизорских) органов и их рассмотрения по соответствующим основным пунктам, включенным в повестку дня его Исполнительного совета.
la eficacia de segregar cada tema de los informes de supervisión(y auditoría) y examinarlos en relación con los temas sustantivos correspondientes que figuran en el informe de su Junta Ejecutiva.
Комиссия проводила проверку имущества в ходе своих ревизорских посещений африканского регионального отделения,
La Junta examinó los activos durante sus visitas de auditoría a la Oficina Regional de África,
Определение состоятельности и адекватности ревизорских заключений представляет собой процесс, который требует полного понимания ревизионных стандартов в вопросах,
La determinación de la pertinencia y la idoneidad de las opiniones de auditoría emitidas es un proceso que requiere una comprensión cabal de las normas de auditoría relativas a el control de calidad
Во исполнение пункта 6 резолюции 47/ 211 Генеральной Ассамблеи Комиссия продолжала практику проведения расширенных ревизорских проверок в Центральных учреждениях,
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 47/211 de la Asamblea General, la Junta mantuvo el alcance ampliado de la comprobación de cuentas en la Sede, en 12 misiones sobre el terreno
Возможности Организации в области служб внутреннего надзора также были расширены путем объединения всех ревизорских, инспекционных и оценочных функций
La capacidad de la Organización de prestar servicios de supervisión interna también se ha incrementado mediante la consolidación de todas las funciones de auditoría, inspección y evaluación,
На этом совещании представители ревизорских подразделений Секретариата,
En ella los representantes de las entidades de auditoría de la Secretaría, los fondos
Кроме того, в текущий двухгодичный период ЮНФПА оказывает поддержку региональным центрам ревизорских услуг в Куала-Лумпуре,
Además, en el presente bienio, el FNUAP ha venido prestando apoyo a los centros regionales de servicios de auditoría en Kuala Lumpur,
управленческих структур проблему обусловленных оговорками докладов о ревизии и докладов о ревизии без ревизорских заключений в том, что касается расходов на национальное исполнение проектов,
de gestión, el asunto de los informes de auditoría emitidos con salvedades y los informes de auditoría emitidos sin opinión alguna relativos a los gastos de los proyectos de ejecución nacional, así como el asunto de
Отделу внутренней ревизии УСВН следует координировать этот процесс с Комиссией ревизоров в целях оптимизации использования ограниченных ревизорских ресурсов в операциях по поддержанию мира.
la División de Auditoría Interna de la OSSI debería coordinar ese proceso con la Junta de Auditores para utilizar de manera óptima los limitados recursos de auditoría para las operaciones de mantenimiento de la paz.
Ивуаре и одна в Южной Африке) для предоставления внутренних ревизорских услуг страновым отделениям ЮНФПА в странах Африки к югу от Сахары;
para prestar apoyo a los servicios de auditoría interna en las oficinas del UNFPA en los países del África al sur del Sáhara;
выполнение предыдущих ревизорских рекомендаций, особенно теми страновыми отделениями, в работе которых были выявлены недостатки в ходе предыдущих ревизий.
a proyectos ONG/EN o el seguimiento de recomendaciones de auditorías anteriores, particularmente para las oficinas en los países que han resultado deficientes en auditorías anteriores.
обеспечить оптимальное использование ревизорских ресурсов.
garantizar la utilización óptima de los recursos de auditoría.
обеспечения общего понимания ревизорских процедур, методов и терминологии.
una interpretación común de las técnicas, métodos y terminología de la auditoría.
ожидаемые изменения портфеля проектов странового отделения и результаты ревизорских оценок проектов по линии НПО/ НИ
proyectos de la oficina del país, y los resultados de las evaluaciones de las auditorías de proyectos ejecutados por organizaciones no gubernamentales
также вопрос нехватки ревизорских и других ресурсов, необходимых для обеспечения соблюдения правил в области трансфертного ценообразования.
la educación del contribuyente así como la falta de auditorías y otros recursos necesarios para aplicar las normas de fijación de precios de transferencia.
они предпочитают оставаться на службе в своих соответствующих государственных ревизорских органах и обычно принимают назначения на работу в Организацию Объединенных Наций на основе прикомандирования.
prefieren seguir trabajando para los departamentos de auditoría de sus gobiernos respectivos y normalmente aceptan nombramientos en las Naciones Unidas como personal adscrito.
таблица с указанием невыполненных ревизорских рекомендаций с разбивкой по годам
un cuadro que indica las recomendaciones de auditoría no resueltas por año
показатель пятилетних и десятилетних ревизорских циклов попрежнему является слишком низким по сравнению с другими учреждениями Организации Объединенных Наций с аналогичными глобальными операциями, ревизорские циклы которых составляют от двух до пяти лет для страновых отделений с высокой и средней степенью риска.
considera que unos ciclos de auditoría de 5 y 10 años siguen siendo insuficientes en comparación con otros organismos de las Naciones Unidas con operaciones mundiales similares cuyos ciclos de auditoría oscilan entre dos a cinco años para sus oficinas en los países de riesgo alto y medio.
Еще до принятия Генеральной Ассамблеей резолюции 60/ 259 УСВН в мае 2005 года выступило с инициативой проведения совещания представителей ревизорских подразделений фондов
La OSSI tomó la iniciativa en mayo de 2005, antes incluso de que se aprobara la resolución 60/259, de reunir a representantes de las entidades de auditoría de los fondos y programas,
являющегося поставщиком ревизорских услуг для УНП ООН, выявила отсутствие согласованности в корпоративных процессах организаций- участников, что привело к снижению
proveedor de servicios de auditoría para la UNODC, destacó la falta de claridad de los acuerdos para armonizar los procesos institucionales de las organizaciones participantes en la oficina conjunta,
Результатов: 101, Время: 0.0325

Ревизорских на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский