РЕГИСТРИРОВАЛИСЬ - перевод на Испанском

registro
реестр
регистр
учет
обыск
журнал
список
данные
отчет
регистрации
записи
quedaba consignada
haberse inscrito

Примеры использования Регистрировались на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В течение последних 20 лет количество граждан, которые регистрировались, чтобы проголосовать, уменьшалось,
En los últimos veinte años el número de ciudadanos empadronados había estado disminuyendo
Дополнительная рабочая нагрузка, объясняющаяся необходимостью в ряде случаев введения данных, которые ранее не регистрировались, или необходимостью их регистрации с большей степенью подробности.
El volumen de trabajo adicional debido a la necesidad, en algunos casos, de entrar datos que no se habían registrado anteriormente, o de registrarlos con más detalles.
В 2007- 2008 годах людские потери от взрывов мин имели место в ряде стран, в которых ранее они никогда не регистрировались.
En 2007-2008 hubo víctimas de minas en varios países donde nunca antes se había registrado ni una sola.
Например, может возникнуть необходимость в том, чтобы такие группы регистрировались и контролировались на местном уровне.
Por ejemplo, puede convenir que esos grupos estén registrados y supervisados localmente107.
Этот исторический факт сплотил вокруг его партии инвалидов всей страны, многие из которых регистрировались для голосования в первый раз в своей жизни.
Su candidatura histórica agrupó en apoyo de su partido a personas con discapacidad de todo el país, de las que muchas se inscribieron para votar por primera vez.
Комитет рекомендует государству- участнику активизировать свои усилия и добиться того, чтобы все дети регистрировались при рождении с целью обеспечения их прав в полном объеме.
El Comité recomienda al Estado Parte que intensifique sus esfuerzos por garantizar la inscripción de nacimientos de todos los niños a fin de que puedan gozar plenamente de sus derechos.
все случаи расторжения брака регистрировались.
Divorcio dispone que se inscriban todos los divorcios.
Комитет рекомендует государству- участнику активизировать усилия для обеспечения того, чтобы в Арубе регистрировались все рождающиеся дети,
El Comité recomienda al Estado Parte que intensifique los esfuerzos en Aruba para velar por que se inscriba el nacimiento de todos los niños,
все доли в жилищных кооперативах регистрировались в одном месте.
se propone que todas las acciones de las cooperativas de viviendas estén registradas en el mismo lugar.
15 из них были такими, которые ранее не регистрировались.
15 de esas armas no habían sido inventariadas antes.
расходы надлежащим образом классифицировались и регистрировались в соответствии с финансовыми положениями
los gastos estuvieran debidamente clasificados y registrados de conformidad con el Reglamento Financiero
Галилео>>, что объяснялось выдачей запасных частей, которые своевременно не регистрировались.
las registradas en Galileo debido a la entrega de piezas de repuesto que no se habían registrado oportunamente.
Принимаются меры в целях обеспечения того, чтобы в будущем все отчеты о расходах регистрировались в отчетный период, к которому они относятся.
Se están adoptando medidas para velar por que en el futuro todos los informes de gastos se asienten en el período contable al que corresponden.
Импортные автомобили во владении дилеров до момента продажи потребителям в кувейтском Управлении дорожного движения не регистрировались.
Los vehículos importados que están en posesión de los concesionarios no se matriculan en el Departamento de Tráfico kuwaití mientras no se han vendido a los clientes.
В Сомали местные органы власти требовали, чтобы гуманитарные организации регистрировались и платили сборы в каждом месте, где они желают функционировать,
En Somalia, las autoridades locales han exigido que las organizaciones humanitarias se registren y paguen tasas en cada localidad donde quieran realizar sus operaciones,
Призывает государства обеспечить, чтобы все дети регистрировались при рождении, и отмечает важное значение стандартизированных
Exhorta a los Estados a que velen por que todos los niños sean inscritos al nacer y observa la importancia
в дальнейшем медицинским персоналом, регистрировались в полной мере, включая информацию о соответствии сделанных заявлений обнаруженным травмам.
en un momento posterior se registren exhaustivamente, incluida información sobre la coincidencia entre las denuncias formuladas y las lesiones observadas.
Все дети регистрировались при рождении за счет, в числе прочего, улучшения предоставления информации
Que todos los niños sean inscritos tras su nacimiento, incluso mediante la mejora de la información que se proporcione sobre los servicios de registro de nacimientos,
Все случаи временного отстранения от выполнения служебных обязанностей или увольнения публичного должностного лица регистрировались в его личном деле
Toda suspensión o destitución quedaba consignada en el expediente personal del funcionario,
занимающиеся сбором пожертвований от имени благотворительных организаций, ежегодно регистрировались в соответствующих учреждениях штатов
los contratistas que piden contribuciones en nombre de sociedades de beneficencia se registren cada año en organismos estatales
Результатов: 145, Время: 0.1319

Регистрировались на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский