SE INSCRIBA - перевод на Русском

регистрируются
se registran
se inscriben
se consignan
registro
регистрации
registro
inscripción
registrar
inscribir
matriculación
empadronamiento
было зарегистрировано
se registraron
se han registrado
se habían inscrito
se inscribieron
se denunciaron
se notificaron
se documentaron
se ha producido
se reportaron
записываться
grabar
se inscriban
lista
cita
регистрируется
se registra
se inscribe
se consignan
registro
регистрировались
se registren
sean inscritos
registro
quedaba consignada
haberse inscrito
регистрацию
registro
inscripción
registrar
sean inscritos
matrícula
matriculación

Примеры использования Se inscriba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ningún otro derecho respecto del cual se inscriba una notificación tendrá prelación sobre su garantía.
в отношении которого будет зарегистрировано уведомление, не будет обладать приоритетом над его обеспечительным правом.
El registro anotará todo dato que se inscriba a tenor de la presente Convención
Регистр получает данные, регистрируемые на основании настоящей Конвенции
Se inscriba un aviso de la garantía real del pago en el registro general de las garantías reales dentro de un plazo de[indíquese un plazo breve,
Уведомление о приобретательском обеспечительном праве зарегистрировано в общем реестре обеспечительных прав не позднее[ указать короткий срок,
tradiciones que descartan la posibilidad de que una mujer se inscriba en un programa de educación de adultos
традиции, мешающие женщинам проходить программы обучения для взрослых,
El Sr. BANTON(Relator Especial para el país) dice que no ve objeciones a que la cuestión de Rwanda se inscriba en el programa del próximo período de sesiones del Comité,
Г-н БЕНТОН( Специальный докладчик по стране) говорит, что ничто не мешает включить вопрос о положении в Руанде в повестку дня следующей сессии Комитета,
las Estadísticas Vitales de África promoviendo que se inscriba a todos los niños que nacen en la región del Sahel.
статистики естественного движения населения в Африке путем поощрения регистрации всех новорожденных в Сахельском регионе.
se están adoptando medidas para fortalecer la capacidad institucional y lograr que se inscriba a todos los ciudadanos, incluidas las personas de las poblaciones fronterizas.
актов гражданского состояния и принимаются меры по укреплению институционального потенциала и по обеспечению регистрации всех жителей страны, включая население приграничных районов.
en la China continental no se inscriba sistemáticamente a todos los niños inmediatamente después de nacer
не все дети систематически регистрируются сразу после рождения в континентальном Китае
El Comité toma nota de los esfuerzos realizados para lograr que se inscriba a los niños al nacer;
Комитет отмечает усилия, предпринимаемые с целью обеспечения регистрации при рождении; однако он попрежнему обеспокоен тем,
para los fines de la recomendación 73, el momento en que una garantía real sobre un bien gravado pase a ser oponible a terceros o el momento en que se inscriba el aviso de esa garantía será también el momento aplicable a la oponibilidad a terceros o la inscripción de la garantía real subsistente sobre el producto del bien gravado.
с учетом рекомендации 73 момент придания обеспечительному праву в обремененных активах силы в отношении третьих сторон или момент регистрации уведомления о наличии такого права является также моментом придания обеспечительному праву в поступлениях силы в отношении третьих сторон или его регистрации в качестве такого права.
de la resolución mencionada, en cuya virtud se permitirá que la Unión Europea se inscriba entre los grupos principales en la lista de oradores.
согласно которому представители Европейского союза могут записываться в список ораторов для выступления среди представителей крупных групп.
en particular en lo que respecta a asegurar que se inscriba al niño en el momento del nacimiento
в частности в отношении обеспечения регистрации новорожденных и предоставления детям необходимых свидетельств о рождении
Conforme a esta regla, una garantía real que se cree antes, pero que se inscriba después, gozará de prelación sobre una garantía real que se constituya después pero se inscriba antes, siempre y cuando la notificación se inscriba en el registro dentro del período de gracia que se haya establecido.
В результате этого обеспечительное право, которое создается первым, но регистрируется вторым, может, тем не менее, иметь приоритет над обеспечительным правом, которое создается вторым, но регистрируется первым, если только уведомление в отношении созданного позднее обеспечительного права регистрируется в течение применимого льготного периода.
El Comité recomienda que el Estado Parte intensifique sus esfuerzos para asegurar que se inscriba el nacimiento de los niños y para organizar, mediante medidas especiales
Комитет рекомендует государству- участнику активизировать свои усилия для обеспечения того, чтобы дети регистрировались при рождении, и организовать посредством проведения специальных мер
sobre el bien inmueble, siempre que el derecho del financiador se inscriba en el registro de la propiedad inmobiliaria dentro de un plazo razonable después de la incorporación.
уведомление о праве лица, финансирующего приобретение, регистрируется в реестре недвижимости в течение разумного срока после преобразования актива в принадлежность.
Aunque el párrafo 1 del artículo 7 de la Convención establece que se inscriba inmediatamente al niño después de su nacimiento,
Статья 7, пункт 1 Конвенции предусматривает регистрацию ребенка сразу же после рождения, но согласно статье 205 Семейного кодекса Республики
El Comité recomienda que intensifique sus intentos de que se inscriba el nacimiento de los niños y facilite la inscripción de los que no tienen un certificado de nacimiento,
Комитет рекомендует государству- участнику активизировать усилия для обеспечения того, чтобы все дети регистрировались при рождении и для содействия регистрации детей,
niñas sean inscritos al nacer y que se inscriba a todas aquellas personas que no hayan sido inscritas al nacer(México);
гарантировать регистрацию всех мальчиков и девочек при рождении на Соломоновых Островах, а также регистрацию лиц, которые не были зарегистрированы при рождении( Мексика);
la Misión Permanente solicita que se inscriba el nombre del Juez Lugakingira en la lista A
Статута Постоянное представительство просит включить имя судьи Лугакингиры в список A,
cualquier acto de tortura que se inscriba en la definición de la Convención,
все акты пыток, подпадающие под определение, содержащееся в Конвенции,
Результатов: 76, Время: 0.0917

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский