ВКЛЮЧИТЬ - перевод на Испанском

incluir
предусматривать
охватывать
содержать
входить
предполагать
распространяться
относиться
включить
включения
отразить
incorporar
учитывать
инкорпорировать
интегрировать
включить
включения
учета
интеграции
отразить
актуализации
предусмотреть
integrar
интегрировать
состав
инкорпорировать
учитываться
сочетать
интеграции
включения
включить
учета
объединения
insertar
вставка
вставлять
включение
включить
добавить
поместить
introducir
ввозить
ввести
внедрения
внести
введения
внедрить
внесения
включения
включить
ввода
encender
включать
зажигать
разжечь
запустить
развести
поджечь
выключить
разгореться
activar
активировать
активизировать
задействовать
активация
включение
включить
активизации
запустить
активирования
figurar
включать
содержаться
фигурировать
входить
относиться
отразить
быть указаны
изложить
приводиться
быть перечислены
agregar
добавление
агрегировать
также
добавить
включить
включения
дополнительных
агрегирования
вставить
прибавить

Примеры использования Включить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Необходимо установить серверы, чтобы включить этот модуль.
Los servidores deben estar instalados para habilitar este módulo.
Включить" дополнительные" перед" требования"
Intercálese" adicionales" después de" prescripciones"
Не могу я просто пойти домой и включить телевизор, не тогда,
No puedo ir a casa y encender la televisión no
Открытие диалогового окна" Совместное использование документа", в котором можно включить или выключить совместное использование документа.
Abrir el diálogo del documento compartido cuando usted pueda habilitar o deshabilitar la colaboración compartida del documento.
Включить", за исключением закрытых криогенных сосудов," после" Новые сосуды под давлением".
Intercálese", distintos de los recipientes criogénicos cerrados," después de" Los recipientes a presión nuevos".
едва ли у тебя хватит силенок, чтобы включить свой телепатический Бэт- сигнал?
tengas suficiente poder… para encender tu batseñal psíquica,¿no?
Несколько доменов PCAF могут действовать самостоятельно или в унисон, чтобы включить ее функции.
Diversos dominios de PCAF pueden actuar independientemente o al unísono para habilitar sus funciones.
В определении" Расчетный температурный интервал" включить" других" перед" веществ" в начале второго предложения.
En la definición de" gama de temperaturas de cálculo", intercálese" otras" antes de" sustancias" al comienzo de la segunda frase.
повар- мог включить свет на собственном пути.
pueda encender las luces a su manera.
Включить следующий текст в раздел В<< Выборы судей>>
Intercálese el siguiente texto en la sección B," Elección de los magistrados",
связи достаточно сильны, чтобы включить двигатели и поменять маршрут.
la conexión es lo suficientemente fuerte como para encender los motores y disparar una maniobra evasiva.
( бывший подраздел 3. 8. 2. 9) В заголовке включить" по категориям 1
(3.8.2.9 antiguo) En el título, intercálese" en las Categorías 1
понять, что погони уже нет, а затем включить фонарик.
darse cuenta de que ya no le perseguían y entonces encender una linterna.
В подпункте b включить" на свободное падение" после" испытание"
En b, intercálese" de caída libre" después de" ensayo"
вы думаете," Я бы хотел включить дворники", шляпа узнает это
piensas,"me gustaría encender los limpia-parabrisas" tu sombrero lo sabe
Но этого кризиса можно избежать, и одно из возможных решений применить так же просто, как включить свет.
Pero, esta es una crisis que se puede evitar, y una de las soluciones a la misma puede ser tan simple como encender la luz.
можете отвлечься на телевизор. Вы решаете, когда что-то хотите включить. Вы решаете, когда вы хотите спуститься или пойти прогуляться.
quiere distraerse con la TV. Uno decide cuando quiere encender algo. Uno decide cuando quiere bajar a dar un paseo.
она ничего не может, типа свет включить, приготовить поесть.
no puede hacer nada, como… encender las luces,- cocinar.-¿Por.
обсуждение>> включить слова<<( в том числе по вопросам, касающимся поставок)>>
después de la palabra" deliberación", añádanse las palabras" incluso sobre cuestiones relacionadas con las transferencias,".
После прежнего пункта 3( перенумерованного в 8) включить три нижеследующих новых пункта и соответственно изменить нумерацию последующих пунктов.
Después del antiguo párrafo 3(renumerado como 8), añádanse los tres párrafos siguientes, modificando en consecuencia la numeración de los siguientes párrafos.
Результатов: 17149, Время: 0.0896

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский