INTRODUCIR - перевод на Русском

ввозить
importar
introducir
la importación
la entrada
ingresar
ввести
introducir
imponer
establecer
aplicar
adoptar
promulgar
instituir
implantar
instaurar
ingresar
внедрения
aplicación
introducción
aplicar
introducir
adopción
despliegue
implantación
establecimiento
puesta en marcha
ejecución
внести
hacer
aportar
introducir
contribuir
presentar
realizar
modificar
efectuar
enmendar
formular
введения
introducción
imposición
introducir
aplicación
imponer
establecer
establecimiento
aplicar
adopción
implantación
внедрить
aplicar
introducir
establecer
adoptar
implantar
incorporar
implementar
poner
instituir
instalar
внесения
introducir
presentación
hacer
introducción
modificación
modificar
efectuar
enmienda
enmendar
reformas
включения
inclusión
incluir
incorporar
incorporación
integrar
integración
introducir
introducción
inserción
añadir
включить
incluir
incorporar
integrar
añádase
insertar
introducir
encender
activar
figurar
agregar
ввода
entrada
introducir
expedición
introducción
puesta
aplicación
ingreso
ingresar
funcionamiento
teclear
провезти

Примеры использования Introducir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Escriba el mensaje que desea que se muestre al introducir datos incorrectos en una celda.
Выберите сообщение, которое должно отображаться при вводе неверных данных в ячейку.
Modo insertar para introducir texto.
Режим вставки при вводе текста.
El Ministerio tiene facultades discrecionales para revisar la legislación laboral e introducir modificaciones en ella.
Министерство проводит политику по обзору трудового законодательства и внесению в него изменений.
Me gustaría introducir este e-mail como prueba.
Я хотела бы представить это электронное письмо в качестве доказательства.
¿Puedo introducir a mi gran amigo Ryan Hardy?
Позвольте представить моего дорогого друга Райана Харди?
Introducir un apropiado equilibrio entre actividades de emergencia
Установления надлежащего баланса между чрезвычайными операциями
Señoría, nos gustaría introducir en el expediente las transcripciones del primer juicio.
Ваша честь, мы будем рады представить для протокола, записи с первого слушания.
Permítame introducir a sus dos nuevas criadas?
Могу я вам представить двух ваших новых горничных?
Para introducir un poco más de esta terminología es un ejemplo de un problema de clasificación.
Чтобы представить немного больше терминологии это пример проблемы классификации.
Oliver,¿estás listo para introducir tu madre?
Оливер, готов представить свою маму?
Permite introducir manualmente el servidor proxy.
Позволяет указать прокси- сервер вручную.
Introducir una cuenta satélite del turismo en la compilación de estadísticas nacionales;
Разработать в рамках национальных счетов вспомогательные счета туризма;
La Unión Europea sigue considerando que debería examinarse la posibilidad de introducir incentivos.
Европейский союз попрежнему считает, что целесообразно было бы рассмотреть возможность установления стимулов.
En su lugar, el Secretario General propone introducir una nueva función de evaluación interna.
Вместо этого Генеральный секретарь предлагает создать новый механизм управленческой оценки.
Se mantenía constantemente en examen la nueva ley y se preveía introducir enmiendas.
Новый закон постоянно рассматривается, и в него должны быть внесены поправки.
Sin embargo, Suiza seguiría insistiendo en la importancia de introducir dicho concepto.
Вместе с тем Швейцария будет и впредь настаивать на важности принятия этой концепции.
Introducir en la legislación los principios de aplicación de la igualdad respecto de todos los derechos,
Ввести в законодательство принципы равенства во всех правах,
Otra forma de hacerlo sin introducir una nueva variable es simplemente poniendo text.
Задачу можно решить и по-другому, без ввода новой переменной, просто заменив first& 95;
Adicionalmente, en Colombia solo el Gobierno nacional puede introducir o fabricar armas, municiones de guerra y explosivos.
Кроме того, лишь правительство может ввозить или производить оружие, боеприпасы и взрывчатые вещества.
Brinda un método alternativo de introducir el texto y flexibilidad en el procesamiento de archivos de voz para su transcripción por las dependencias de procesamiento de textos.
Обеспечение альтернативного способа ввода текста и гибкости при обработке звуковых файлов текстопроцессорными секциями.
Результатов: 3831, Время: 0.2021

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский