PROPONE QUE SE INCLUYA - перевод на Русском

предлагает включить
propone que se incluya
sugiere que se incluya
propone que se inserten
propone añadir
propone la inclusión
propone introducir
sugiere insertar
propone que se incorpore
propone que se añada
propone que se agregue

Примеры использования Propone que se incluya на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
consultas durante el período del debate general de la Asamblea General y propone que se incluya en la resolución general sobre servicios de conferencias.
встреч в ходе общих прений Генеральной Ассамблеи и предлагает учесть его в общей резолюции о конференционном обслуживании.
28 se refieren a los dos Protocolos Facultativos, propone que se incluya una frase en que se pregunte a los Estados que no son partes en uno de ellos
пункты 27 и 28 касаются двух факультативных протоколов, предлагает включить фразу с просьбой к тем государствам, которые участвуют не в обоих протоколах,
El orador termina diciendo que España propone que se incluya en el artículo 5 un párrafo 2 en el que se afirme que los crímenes que son de la competencia de la Corte,
Испания также предлагает включить пункт 2 статьи 5, предусматривающий, что преступления, подпадающие под юрисдикцию Суда,- это преступления по международному праву
el orador propone que se incluya en el programa de las futuras reuniones,
оратор предлагает включить его в повестку дня будущих совещаний,
La Sra. Cordero Moss(Noruega) propone que se incluya una observación en el informe para aclarar que el perjuicio a cualquiera de las partes no es el único criterio que debe tener en consideración un tribunal a la hora de permitir la intervención de terceros
Г-жа Кордеро Мосс( Норвегия) предлагает включить в доклад комментарий, в котором разъяснялось бы, что причинение ущерба какой-либо из сторон- не единственный критерий, который арбитражный суд должен иметь в виду, решая вопрос о привлечении
El Sr. Lavalle(Guatemala) propone que se incluya en el proyecto de artículo 1 la siguiente frase introductoria que mitigaría en la inquietud manifestada por la delegación de Francia:" En el entendimiento de
Г-н Лаваль( Гватемала) предлагает включить в проект статьи 1 следующую вводную фразу, чтобы снять опасения французской делегации:" При том понимании, что настоящая Конвенция не
El Sr. KRETZMER propone que se incluya en el párrafo una frase redactada másse aplique en circunstancias concretas deberá definir los criterios precisos que requieren la limitación del derecho, y esos criterios deben satisfacer la prueba de la necesidad y el requisito de la proporcionalidad.".">
Г-н КРЕЦМЕР предлагает включить в этот пункт фразу примерно следующего содержания:"
y de acuerdo con el Presidente de la CP, la secretaría propone que se incluya en el programa provisional el siguiente tema suplementario:"Procedimiento para el nombramiento del Secretario Ejecutivo", y que se presente para su aprobación.
также по согласованию с Председателем КС секретариат предлагает включить в предварительную повестку дня следующий дополнительный пункт:" Процедура назначения Исполнительного секретаря" и представить его на утверждение.
Propone que se incluya el problema de la marginación en los programas de los órganos de las Naciones Unidas, utilizando como punto de partida los estudios existentes
Он предлагает включить проблему маргинализации в повестки дня органов системы Организации Объединенных Наций, используя в качестве
El Senegal propone que se incluyan los párrafos 10 y 11 del Marco de Acción.
Сенегал предлагает включить пункты 10 и 11 из Рамок для действий.
Sin embargo, el Relator Especial no propondrá que se incluyan en la Guía de la práctica.
Однако он не будет предлагать включить его в Руководство по практике.
Una delegación propuso que se incluyera en el proyecto de artículo el concepto de libertad de pensamiento.
Одна делегация предложила включить в проект статьи концепцию свободы мысли.
Turquía propuso que se incluyera el tema" Medidas eficaces contra el terrorismo".
Турция предложила включить тему" Эффективные меры против терроризма".
El Grupo propone que se incluyan las recomendaciones de las organizaciones de las Naciones Unidas que participen en el diálogo en profundidad en el informe principal del Foro sobre el período de sesiones.
Группа поддержки предлагает включить в основной доклад о работе сессии Форума рекомендации в адрес учреждений Организации Объединенных Наций, участвовавших в углубленном диалоге.
El Sr. van BOVEN propone que se incluyan los títulos o alguna otra indicación del contenido de las recomendaciones generales del Comité mencionadas.
Г-н ван БОВЕН предлагает включить названия или некоторые другие указания на содержание упомянутых общих рекомендаций Комитета.
Un panelista propuso que se incluyeran en el programa de investigaciones de la UNCTAD estas cuestiones, que causaban gran preocupación
Один из участников дискуссионной группы предложил включить эти вопросы, вызывающие серьезную обеспокоенность у развивающихся стран,
El observador de Egipto propuso que se incluyera en el preámbulo un nuevo párrafo que dijera lo siguiente.
Наблюдатель от Египта предложил включить в преамбулу новый пункт следующего содержания.
El Sr. Alfonso Martínez propuso que se incluyera un nuevo punto a en el tema 12 del programa.
Г-н Альфонсо Мартинес предложил включить новый подпункт a в пункт 12 повестки дня.
El Relator Especial propuso que se incluyera una visita a esa prisión en el programa de su misión al Afganistán en febrero,
Специальный докладчик предложил включить посещение этой тюрьмы в программу его предлагаемой поездки в Афганистан в феврале,
El representante de Noruega propuso que se incluyera en el programa un nuevo tema titulado" Progreso hacia el establecimiento de una asociación de colaboración en materia de bosques".
Представитель Норвегии предложил включить в повестку дня следующий пункт, озаглавленный<< Прогресс в деле создания основанного на сотрудничестве партнерства по лесам>>
Результатов: 45, Время: 0.0457

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский