SE INCLUYA INFORMACIÓN - перевод на Русском

включить информацию
incluya información
incluirse información
contener información
incluya datos
añadir la información
incorporaran información
figurar información
включалась информация
se incluyera información
содержали информацию
contenían información
incluían información
включение информации
inclusión de información
incluir información
incorporación de la información
integración de la información
включать информацию
incluir información
incluirse información
contener información
figurar información
incluir datos
comprender información
incorporar información
о включении в следующий периодический доклад государства участника информации

Примеры использования Se incluya información на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Comisión pide que en futuros informes de ejecución de la cuenta de apoyo se incluya información sobre las actividades de capacitación, tal como se hace en
Комитет просит, чтобы в будущие доклады об исполнении бюджета вспомогательного фонда включилась информация о мероприятиях в области профессиональной подготовки,
Que esta decisión podrá ser posteriormente revisada por el Comité, por solicitud de los autores o en nombre de estos, en la que se incluya información al efecto de que las causas de inadmisibilidad ya no son aplicables;
Предусмотреть возможность пересмотра этого решения на основании пункта 2 правила 116 правил процедуры Комитета по получении просьбы со стороны заявителей или от их имени, содержащей информацию о том, что причин для признания неприемлемости более не существует;
dar mayor importancia a la colaboración con el ministerio de salud de cada uno de los países donde se ejecutan programas, para asegurarse de que se incluya información sobre población y salud reproductiva en los libros de textos
что ЮНФПА следует сосредоточиться на сотрудничестве с министерством здравоохранения в каждой охваченной программой стране для обеспечения включения информации по вопросам народонаселения и репродуктивного здоровья в школьные учебники
Por último, el Comité espera que en el siguiente informe periódico del Estado Parte se incluya información de todos los territorios dependientes de ultramar
Наконец, Комитет ожидает, что в следующий периодический доклад государства- участника будет включена информация по всем заморским зависимым территориям
Si las Partes estiman necesario que se incluya información suplementaria como parte de los inventarios nacionales que deberán presentar en abril de 1997,
В том случае, если Стороны установят потребность в дополнительной информации, включаемой в их национальные кадастры выбросов, которые должны быть представлены в апреле 1997 года,
Espera que en el informe siguiente de los Países Bajos se incluya información sobre todos los temas planteados por los miembros del Comité,
Она надеется, что в следующий доклад Нидерландов будет включена информация по всем вопросам, поднятым членами Комитета,
Sin embargo, preocupa especialmente al Comité que en el informe no se incluya información sobre varios artículos del Pacto
Вместе с тем в докладе не содержится информации относительно нескольких статей Пакта, а также относительно последствий для Пакта применения
En el párrafo 9 de su informe, la CCAAP pide a ONU-Hábitat que en la próxima presentación del presupuesto se incluya información relativa a la base
В пункте 9 своего доклада ККАБВ просит ООН- Хабитат при следующем представлении бюджета включить в него больше информации, касающейся основы
La Comisión recomienda que al presentar el próximo presupuesto se incluya información sobre lo que se ha logrado
Комитет рекомендует при представлении следующего бюджета включить в этот документ информацию о том, что было достигнуто
El Comité recomienda que en el 15º informe periódico del Estado Parte se incluya información acerca del número y la situación de los refugiados e inmigrantes en la Argentina, así como del régimen jurídico aplicable a ellos.
Комитет рекомендует включить в пятнадцатый доклад государства- участника информацию о численности и положении беженцев и иммигрантов в Аргентине, а также об их правовом статусе.
El Comité confía en que en el tercer informe periódico se incluya información acerca del informe de la Comisión Gubernamental sobre la Ley de decencia pública promulgada en virtud del Decreto No. 8212 de 9 de diciembre de 1996.
Комитет надеется, что в третий периодический доклад будет включена информация о докладе Государственной комиссии по законодательству о борьбе с преступлениями против общественной нравственности, введенному в действие постановлением№ 8212 от 9 декабря 1996 года.
La Comisión recomienda que en los informes también se incluya información y referencias a los documentos
Комиссия рекомендует, чтобы в таких отчетах также содержались информация и ссылки на соответствующие документы
Reviste una importancia aún mayor que se siga realizando esfuerzos por proporcionar una relación analítica detallada de las actividades del Consejo, y que se incluya información sustantiva sobre el entorno en que se desarrollaron los debates y las decisiones adoptadas por el Consejo de Seguridad.
Более важно, чтобы его авторы по-прежнему стремились представлять подробный аналитический отчет о процедурах Совета и включать в него обстоятельную информацию об обстановке, в которой проводились обсуждения, и о решениях, принятых Советом Безопасности.
Sociales y Culturales ha modificado sus directrices para la elaboración de los informes de los Estados Partes a fin de que se incluya información sobre cuestiones relativas al género.
культурным правам уже внес поправки в свои руководящие указания в отношении докладов государств- участников, с тем чтобы обеспечить включение в них информации по гендерным вопросам.
La Comisión pide que en el informe que ha de presentar el Secretario General para el examen de 1997 del Programa 21 se incluya información sobre la situación en materia de participación de la comunidad en el sector de la salud.
Комиссия просит, чтобы в доклад Генерального секретаря, который должен быть представлен к намеченному на 1997 год обзору Повестки дня на ХХI век, была включена информация о том, как обстоят дела с участием общин в деятельности в секторе здравоохранения.
pide que se incluya información sobre ello en el tercer informe periódico.
просит включить информацию по этому вопросу в третий периодический доклад.
La Comisión Consultiva recomienda que en futuros informes sobre misiones en liquidación se incluya información sobre los planes y actividades en curso para hacer frente a las consecuencias ambientales de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en lo tocante a equipo,
Консультативный комитет рекомендует, чтобы в будущем в отчеты об исполнении бюджета ликвидируемых миссий включалась информация об осуществлении планов и мероприятий по решению экологических проблем, связанных с операциями Организации Объединенных Наций по поддержанию мира,
La Comisión considera que es importante que se incluya información sobre los recursos de que disponen la OSSI
Комитет считает, что включение информации о ресурсах, выделяемых УСВН
un párrafo en el que se solicita que en el próximo informe periódico del Estado parte se incluya información sobre el recurso a la Declaración
в соответствующем государстве- участнике, а также пункт, содержащий просьбу о включении в следующий периодический доклад государства- участника информации об использовании Пекинской декларации
La Comisión Consultiva pide también que en futuros informes se incluya información sobre la capacidad de la Organización de imprimir documentación en sus propias instalaciones
Консультативный комитет также просит включать информацию о внутренних издательских возможностях в будущие доклады и выражает обеспокоенность по поводу того,
Результатов: 60, Время: 0.1019

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский