ПРОХОДИТЬ - перевод на Испанском

lugar
место
где
местечко
состояться
проходить
проводиться
объект
район
точке
pasar
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти
recibir
получать
получение
принимать
пользоваться
проходить
прием
предоставляться
поступление
прохождения
atravesar
пройти
пересечь
пробить
пересечения
преодолеть
пережить
проникнуть
прорваться
пробиться через
проехать через
cabo
капрал
осуществляться
проведение
кабо
проводить
мыс
осуществление
выполнять
ведется
ser
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
hacer
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
cruzar
проехать через
пересечь
пересечения
перейти
пройти
скрестить
переплыть
переступить
перебраться
проникнуть
caminar
ходить
идти
гулять
пойти
пешком
передвигаться
прогулку
прогуляться
ходьбы
походка
ir
ha

Примеры использования Проходить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ему нет причин проходить через это, Дин.
No hay razón para que esto pase, Dean.
Которая будет проходить в студенческом городке колледжа.
Lo que pasa es que es en un campus de la universidad.
Мы не позволим Луи проходить через все это так долго.
Creo que preferiríamos que Louie no pase por esto por mucho tiempo.
Продолжайте проходить, не сбивайтесь в кучу!
¡Sigan pasando, no se amontonen!
Проходить надлежащую подготовку в пользующейся доверием организации.
Reciban capacitación adecuada de una institución que goce de credibilidad.
Сотрудники закупочных подразделений продолжают проходить обязательную профессиональную подготовку по вопросам этики и добросовестности.
Los funcionarios de adquisiciones siguen recibiendo capacitación obligatoria en cuestiones de ética e integridad.
А если я не хочу проходить через это вместе?
¿Qué pasa si no quiero que lo superemos juntos?
Или он заставляет всех твоих женихов проходить через эту адскую машину?
¿Pasa a todos tus novios por esa máquina?
Я не могу продолжать проходить через это.
No puedo seguir pasando por esto.
мимо будет проходить толпа?
Una manada estara pasando por aca?
Их образование должно проходить в как можно более широкой среде.
La enseñanza debe impartirse en un entorno menos restringido.
Заседания могли бы проходить в Зале ассамблей;
Las reuniones se podrían celebrar en la Sala de Asambleas.
Этот процесс не может проходить без многочисленных столкновений интересов и идеологий.
Este proceso no puede desarrollarse sin un gran número de conflictos de intereses e ideologías.
Ты может проходить досмотр в аэропорту, чтобы слетать к бабушке или.
Podrías estar pasando por la seguridad en un aeropuerto a visitar a tu abuela.
Выборы будут проходить под международным контролем.
Las elecciones serán objeto de observación internacional.
Служащие должны проходить ежегодную проверку безопасности и подготовку.
Los empleados deben superar cada año comprobaciones de seguridad y pruebas de formación.
Тебе не надо проходить через все эти проблемы.
No tendrías que haber pasado por todo esto.
Статутные аудиторы должны проходить постоянную профессиональную подготовку.
Los auditores públicos están obligados a recibir una formación continua en su profesión.
Я не собираюсь проходить через это снова.
No voy a pasar por esto de nuevo.
Проходить через двери.
Entrar por la puerta.
Результатов: 1155, Время: 0.0504

Проходить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский