ПРОХОДИТЬ - перевод на Английском

take place
проходить
происходить
проводиться
осуществляться
состояться
производиться
вестись
совершаться
протекать
pass
пропуск
перевал
пасс
талон
пас
проехать
абонемент
скоротать
проездной
пройти
go
идти
пойти
уйти
поехать
пройти
перейти
отправиться
зайти
уехать
вперед
undergo
проходить
подвергаться
проводиться
претерпевать
происходят
переживают
receive
получать
получение
принимать
пользоваться
прием
проходить
уделяться
be
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
подлежат
иметь
run
бежать
работать
бегать
управлять
проходить
прогон
бег
пробег
вести
ран
proceed
действовать
исходить
осуществляться
проходить
протекать
идти
проследовать
приступить
продолжить
перейти
host
хост
ведущий
проходить
ведущая
хостинг
принимающих
пребывания
хозяина
узла
организатора
walk
прогулка
ходить
идти
пешком
гулять
пойти
походка
ходьбы
прогуляться
пройдитесь

Примеры использования Проходить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Такие сотрудники должны постоянно проходить подготовку для обеспечения соблюдения соответствующих стандартов.
Such staff should receive continuous training to ensure compliance with relevant standards.
Все мероприятие будет проходить в гостинице« Radisson Blu».
All activities will take place at the Radisson Blu Hotel.
И продукты могут проходить тестирование и сертификацию SGS,
And products can pass SGS, STC
Тебе никогда не придется проходить через все это снова.
You don't ever have to go through that again.
В основном они должны проходить последипломную подготовку в региональных клинических базах.
Mainly, they must undergo postgraduate training in regional clinical bases.
В этом году Блюменкорсо будет проходить в рамках темы« Энергия».
This year, Bloemencorso will be held under the theme"Energy.
Эти заседания могут проходить в виде сочетания виртуальных
These may be a combination of virtual
Передачи будут проходить в два этапа.
The transfer will proceed in two stages.
Все сотрудники должны проходить специальную подготовку по вопросам работы с заключенными из числа воинствующих экстремистов.
All staff should receive specialist training for working with violent extremist prisoners.
Второй тур будет проходить в течение двух недель.
The second round will take place in two weeks.
Шлифовальная лента должна проходить по центру натяжного ролика.
The grinding belt must run centrally on the tightening roller.
Поэтому космонавту предстоит проходить данную лаву с помощью перемещения моста.
Therefore, the astronaut will pass this by moving lava bridge.
Не заставляйте меня снова проходить через это, пожалуйста.
Don't make me go in there again, please.
Ярмарка будет проходить 25- 27 февраля 2016 г. Кельце.
Fair will be held on 25-27 February 2016 in Kielce.
Боеприпасы должны проходить натурное стрельбовое испытание.
Munitions should undergo live-firing testing.
В рамках события будут проходить семинары, презентации продуктов,
The exhibition will host seminars, product presentations,
Я не могу проходить терапию с тобой.
I can't be in therapy with you.
Они будут проходить в соответствующем формате;
Would proceed on an appropriate format;
Заседания будут проходить в конференц-зале института.
The sessions will take place at the institute conference-hall.
Вы должны проходить по уровню небольшие испытания, которые усложняются.
You must pass the level of small trials that complicated.
Результатов: 5621, Время: 0.263

Проходить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский