PROJÍT - перевод на Русском

погулять
ven
projít
jít ven
na procházku
vyrazit
jít vyvenčit
vzít
пройти
projít
jít
podstoupit
dostat
přejít
překonat
procházet
trvat
být
ujít
прогуляться
projít
jít
ven
jít ven
procházku
projdeme se
procházet
проверить
zkontrolovat
prověřit
podívat
zjistit
otestovat
zkontrolujte
vyzkoušet
zkontroloval
projít
zkontroluju
просмотреть
zobrazit
projít
podívat
vidět
prohlédnout
zobrazíte
procházet
prohlížet
zobrazení
náhled
на прогулку
na procházku
projít
na výlet
na projížďku
ven
na vycházku
vyvenčit
na túru
пережить
přežít
překonat
prožít
projít
dostat
zažít
přenést
prožívat
přestát
přečkat
войти
dovnitř
vstoupit
jít
vejít
přijít
se dostat
přihlášení
vjíti
přihlásit se
tam
пробежаться
projít
jít zaběhat
proběhnout
běžet
обойти
obejít
porazit
obcházet
překonat
se vyhnout
dostat
obešli
projít
jít
obejití
пройдет
projít
jít
podstoupit
dostat
přejít
překonat
procházet
trvat
být
ujít
выкрутиться

Примеры использования Projít на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pro Kristovy rány, jděte se projít do města, nebo dělejte něco jiného.
Ради бога, идите погулять в город или еще куда.
Jdeme se projít.
Мы идем на прогулку.
Chceš se projít?
Хочешь войти?
chce si to přes víkend projít.
Но он хотел просмотреть его на выходных.
chci to celé projít znovu.
но хочу проверить все еще раз.
Hodlám se teď obléct, jít se ven projít a pročistit si hlavu.
Я собираюсь одеться и выйти, прогуляться, чтобы прояснить голову.
Hele, nechceš si projít noty na pomádu?
Ты не хочешь пробежаться по нотам к" Бриолину?
Můžeme kolem nich projít?
Мы можем обойти их?
Jak se ti podařilo projít 50. léta v červeném sametu?
Как тебе удалось пережить 50- е в красном бархате?
Tak jsem se šel projít po velkém, strašidelném městě.
Итак, я вышел на прогулку по большому и страшному городу.
Nebo jimi můžete projít se vztyčenou hlavou.
Или можно войти в нее с высоко поднятой головой.
Chce se projít.
Она хочет погулять.
Pokud tam žádné stopy nebudou, i tak by nebylo od věci ty dokumenty projít.
Если следов не обнаружится, все равно имеет смысл просмотреть документы.
A on šel do postele a já se šla projít kolem bloku.
И он пошел спать, а я пошла прогуляться вокруг квартала.
Ale jestli chceme projít přes tu díru, musíme to udělat brzo.
Если мы намерены прорваться, это нужно делать быстрее.
Agent Hardy chce projít protokoly- ke Straussovu soudu.
Агент Харди хочет пробежаться по протокольным записям перед судебным процессом над Штрауссом.
Jdeme se projít, paní Faradayová.
Мы уходим на прогулку, миссис Фарадей.
Někdo musí projít pobřeží a zmapovat ostrov.
Кто-то должен обойти берег и составить карту острова.
Mami, můžeme se jít projít?
Мам, можно пойти погулять?
tudy mohlo něco projít, nebo taky tudy.
как будто что-то могло войти сюда… Или сюда.
Результатов: 1401, Время: 0.1492

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский