ПРОЙДЕТ - перевод на Чешском

přejde
пройдет
переходит
проходит
půjde
пойдет
идет
отправится
пройдет
придет
возможно
смогу
поедет
попадет
сработает
projde
сойдет с рук
проходит
пройдет
войдет
проверить
zmizí
исчезнет
пропадает
уходит
пройдет
рассеется
скрывается
odezní
пройдет
проходит
уйдет
спадает
исчезнет
утихнет
закончится
proběhne
будет
состоится
пройдет
проходит
произойдет
проводится
мы проведем
pomine
пройдет
проходит
иссякнет
закончится
уйдет
dostane se
получит
он
попадает
пройдет
уготовано
дарована
доберется
uplyne
пройдет
проходит
истекут
potrvá
займет
продлится
уйдет
потребуется
времени пройдет
нужно времени
proletí
uběhne
se přežene
vyprchá
vyšumí
bude hostit

Примеры использования Пройдет на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Так вы думаете, когда первичный шок пройдет, мы получим назад прежнего МакКея?
Takže až pomine šok, bude to zase náš starý McKay?
Если все пройдет хорошо, мы получим варп ядро меньше, чем через 6 часов.
Když všechno půjde dobře, budeme mít warp jádro za šest hodin.
Эта спутанность сознания скоро пройдет.
Tahle zmatenost brzy odezní.
Я думала, вы сказали, что само пройдет.
Myslela jsem, že jste říkal, že to zmizí samo.
Но не хочешь говорить об этом родителям, надеясь, что само пройдет.
A nechceš to říct tvým rodičům protože doufáš, že to přejde.
Видишь ли, любой, кто пройдет через эту дверь получит пулю.
Vidíš, ten, kdo těmi dveřmi projde, schytá kulku.
Когда пройдет 48 часов без признаков заболевания, наши жизни смогут вернуться в норму.
Jakmile uplyne 48 hodin, naše životy se mohou vrátit do normálu.
Выпускной пройдет без нас.
Ples proběhne bez nás.
Известность пройдет, она и так достаточна долго сопровождала меня.
Sláva pomine, a já už si tě, slávo, užívám dlouho.
Пройдет, она не из слабых.
Dostane se z toho. Veda není žádná bábovka.
Здесь бонус для вас если все пройдет хорошо.
A jestli půjde všechno dobře, je tam pro vás bonus.
Боль пройдет.
Bolest odezní.
Я знаю, боль, она со временем пройдет.
Ta bolest časem zmizí.
но это сейчас пройдет.
netrapte se, to za chvíli přejde.
мой законопроект пройдет.
můj finanční zákon projde.
Еще добрых пару часов пройдет до начала родов, так что.
Ještě pár hodin potrvá, než začne ta pravá legrace, takže.
Время пройдет, и однажды ты пожалеешь.
Jednoho dne budeš litovat, až tvůj čas uplyne.
Встреча пройдет в О' Грейди.
Setkání proběhne u O'Grady's.
Что-то пройдет, оно должно пройти.
Něco pomine, musí to pominout.
Пройдет близко, но… нас она не заденет.
Dostane se blízko, ale… nedohoní nás.
Результатов: 667, Время: 0.1667

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский