ПРОХОДИТЬ - перевод на Немецком

durchmachen
проходить
пережить
gehen
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
stattfinden
состояться
быть
происходить
проводиться
проходить
случиться
пройдет
durchstehen
пройти
пережить
справиться
laufen
ходить
бежать
идти
работать
бегать
бег
пойти
пешком
запустить
продвигается
durchdringen
достучаться
проникают
проходить
пробить
проникание
durchlaufen
пройти
претерпевают
прохождения
идти через
hindurchgehen
проходить
kommen
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
statt finden

Примеры использования Проходить на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Операция будет проходить в двух операционных.
Die Operation wird in zwei Operationssälen statt finden.
Послушай, ты не должен проходить через это в одиночку.
Sieh mal, du musst das nicht alleine durchmachen.
Внимание, всему персоналу завода обязательно проходить зону контроля, прежде чем уходить с объекта.
Achtung, alle Mitarbeiter müssen die Sicherheitszone vor dem Verlassen der Anlage durchqueren.
Я не собираюсь снова через это проходить.
Ich werde das nicht wieder durchmachen.
где будет проходить ваша операция.
In dem Ihr Eingriff statt finden wird.
Я больше не хочу проходить через это снова.
Ich will das nicht noch mal durchmachen.
Я пойму, если ты не захочешь через все это проходить.
Es tut mir leid, Mom. Ich verstehe, wenn du das nicht durchmachen willst.
Пожалуйста, я умоляю тебя, не заставляй меня проходить через это.
Bitte, ich flehe dich an. Lass mich das nicht durchmachen.
Суды стали независимыми, заседания должны были проходить открытыми для публики.
Die Gerichte waren unabhängig, ihre Sitzungen hatten öffentlich stattzufinden.
И случилось Ему в субботу проходить засеянными полями.
Und es begab sich, dass er am Sabbat durch die Kornfelder ging.
Они могут проходить лишь по одному.
Es kann immer nur eines durch.
Проходить насквозь.
Verläuft durch.
Машины начали проходить тест Тьюринга в первый год.
Unsere Hosts begannen schon nach dem ersten Jahr, den Turing-Test zu bestehen.
Шива должна проходить теперь здесь, в нашей палате на двоих.
Die Schiwa soll jetzt hier weitergehen, in unserem Zweibettzimmer.
Я не собираюсь проходить через это снова.
Ich mach das nicht noch mal durch.
Нужно в течение 2- х недель несколько раз проходить все дихлофосом.
Es ist für 2 Wochen notwendig, alle Dichlorvos mehrmals zu durchlaufen.
Я просто все еще учусь проходить через все это.
Ich arbeite nur immer noch alles durch.
вам снова приходится проходить через это.
dass ich Sie dem erneut aussetzen muss.
Ваше время будет проходить как вода.
Ihre Zeit wird wie Wasser passieren.
Линия смыкания клюва должна проходить через центр глаз.
Die Linie der Kopfzeichnung verläuft vom Oberschnabel durch die Augen.
Результатов: 122, Время: 0.1925

Проходить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий