Seguramente está muy ocupada para recibir a todo el mundo, abuela.
Она вероятно слишком занята чтобы приветствовать каждого, бабушка.
Esperó miles de años para recibir a gente que ya había muerto.
Все эти тысячи лет она ждала, чтобы приветствовать людей, которые были мертвы.
Estamos trabajando en el problema, pero acabamos de recibir un número nuevo.
Мы работаем над исправлением ситуации, но мы получили еще один номер.
La Mesa del Comité se encargará del seguimiento de la labor del Comité entre períodos de sesiones y podrá recibir asistencia de los grupos ad hoc que establezca la Conferencia de las Partes.
Президиум Комитета отвечает за текущую работу Комитета в период между сессиями и может пользоваться помощью специальных групп, учреждаемых Конференцией Сторон.
Se espera recibir más fondos de la Comisión Europea,
Ожидается поступление большего объема средств от Европейской комиссии,
se prevé recibir nuevas donaciones de cereales del Canadá e Italia.
и ожидается поступление новых партий зерна, передаваемого в дар Канадой и Италией.
al tiempo que se espera recibir nuevas aportaciones de otras naciones en desarrollo.
Ожидается поступление дополнительных данных из других развивающихся стран.
Ya se han presentado cinco informes nacionales sobre el proceso de aplicación a solicitud de la CEPA y se espera recibir otros informes.
По просьбе ЭКА ей были представлены пять национальных докладов о ходе осуществления. Ожидается поступление других докладов.
Ello ha permitido descartar iniciativas con pocas posibilidades de recibir apoyo antes de invertir grandes esfuerzos en la formulación de proyectos completos.
Это помогает отбросить инициативы, которые, по всей вероятности, не получат поддержки, прежде чем активные усилия будут направлены на выработку полноценного проектного документа.
hay un órgano encargado de recibir y examinar las quejas y prestar asistencia a
ответственный за рассмотрение полученных жалоб и оказание помощи лицам,
El Secretario General, de recibir la notificación de otros retiros de reservas al Protocolo,
Если Генеральный секретарь получит новые уведомления о снятии оговорок к Протоколу,
Por lo tanto, la Comisión tendrá que recibir forzosamente un informe sobre la situación financiera actualizada de las misiones de mantenimiento de la paz concluidas al 30 de junio de 2008.
Поэтому Комитет обязательно получит доклад об обновленной информации о финансовом положении завершенных миротворческих миссий по состоянию на 30 июня 2008 года.
En la MONUC, el contingente, en lugar de recibir raciones para 160 efectivos,
В МООНДРК контингент получал пайки из расчета лишь 103,
Según la autora, su hijo no podía recibir tratamiento adecuado en la prisión,
По словам автора, ее сын не получал адекватного лечения в тюрьме
Durante toda la semana hasta que Zac fue asesinado no paró de recibir mensajes de voz del mismo número, pero en todas las ocasiones, la persona que llamó no dijo nada.
В течение недели до убийства, Зак получал голосовые сообщения с одного и того же номера. но звонивший просто молчал в трубку.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文