РЕНЦИИ - перевод на Испанском

de la conferencia

Примеры использования Ренции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
приветствует обязательство Генерального директора разработать стратегические долгосрочные перспективы дея- тельности ЮНИДО, которые необходимо будет обсудить на следующей сессии Генеральной конфе- ренции.
sus actividades de cooperación técnica, y acoge con beneplácito el compromiso del Director General de desarrollar una visión estratégica de largo plazo de la ONUDI que se analizará en el próximo período de sesiones de la Conferencia General.
которое будет проведено в ходе десятой сессии Генеральной конфе- ренции, с тем чтобы обеспечить максимально широ- кий состав участников.
reunión regional de Europa, que se celebrará durante el décimo período de sesiones de la Conferencia General, a fin de alentar la mayor participación posible.
которая в настоящее время не представлена на сессии Конфе- ренции, кандидатуру Коста-Рики.
que no está representada en el actual período de sesiones de la Conferencia.
в котором пред- лагается провести форум по вопросам промыш- ленного развития в рамках Генеральной конфе- ренции и рекомендуется проводить неофициальные консультации так же,
sesiones de la Conferencia, en que se propone un foro sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo industrial en el marco de la Conferencia General y se recomienda que se celebren consultas oficiosas,
надеется получить информацию об участии Организации в следующей сессии Конфе- ренции Сторон, которая должна состояться в декабре 2010 года.
el Cambio Climático y desearía recibir información sobre la participación de la Organización en el próximo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en diciembre de 2010.
Рекомендовал также Генеральной конфе- ренции утвердить смету валовых расходов в общем объеме 21 826 870 евро для целей оперативного бюджета на двухгодичный период 2004- 2005 годов,
Recomendó asimismo a la Conferencia General que aprobara, para el presupuesto operativo del bienio 2004-2005, los gastos brutos estimados en 21.826.870 euros, de los que 21.512.370 se financiarían
Рекомендовал также Генеральной конфе- ренции утвердить смету валовых расходов в общем объеме 20 174 720 евро для целей оперативного бюджета на двухгодичный период 2006- 2007 годов,
Recomendó asimismo a la Conferencia General que aprobara, para el presupuesto operativo del bienio 2006-2007, los gastos brutos estimados en 20.174.720 euros, de los que 19.859.520 euros se
При рассмотрении кандидатур для рекомендации Конфе- ренции Совет, в интересах преемственности,
Al estudiar la recomendación de los candidatos a la Conferencia, tal vez la Junta,
обращается к юрисконсульту с вопросом относительно того, возможно ли представить Генеральной конфе- ренции первоначальный текст, а тем странам, которые в силу положений национального законо- дательства не могут поддержать пункт( g), дать возможность высказать оговорки.
cabe la posibilidad de presentar el texto en su forma original a la Conferencia General y permitir a los países que no puedan aceptar el apartado g debido a sus reglamentaciones nacionales que expresen reservas.
Нужно отдать должное ЮНИДО за организацию Международной конфе- ренции по возобновляемым источникам энергии в Африке,
La ONUDI es digna de elogio por haber organizado la Conferencia Internacional sobre Fuentes de Energía Renovable en África,
предлагает Конфе- ренции рассмотреть проект контракта, прилагаемый к решению IDB.
invita a la Conferencia a considerar el proyecto de contrato adjunto a la decisión de la Junta IDB36/Dec.5,
о чем свидетельствуют Токийские международные конфе- ренции по развитию Африки( ТМКРА I,
el desarrollo de África, como lo demuestran las Conferencias Internacionales de Tokio sobre el Desarrollo de África(TICAD I,
и Конфе- ренции по новым методам агропромышленного производства,
celebrado en la India, y la Conferencia sobre el intercambio de soluciones agroempresariales innovadoras,
в две трети государств, участвующих в конфе- ренции".
por una mayoría de dos tercios de los Estados que participen en la conferencia".
Принимая во внимание рекомендации конфе- ренции по синтетическим наркотикам, организо- ванной Европейским союзом
Teniendo en cuenta las recomendaciones de la conferencia sobre drogas sintéticas organizada por la Unión Europea
ходе осуществления программ и мероприятий в сравнительно сжатые сроки после проведения сессии Генеральной конфе- ренции в декабре.
las actividades en un plazo de tiempo relativamente corto tras la celebración en diciembre del período de sesiones de la Conferencia General.
Во исполнение мандата Генеральной конфе- ренции, в соответствии с которым Генеральному директору предлагалось обеспечить внесение вкла- да ЮНИДО в ВВУР в тех областях, в которых она обладает сравнительными преимуществами( GC. 9/ Res. 3),
En cumplimiento del mandato que la Conferencia General confirió al Director General de que aportara a la Cumbre Mundial contribuciones en las esferas en que la ONUDI goza de una ventaja comparativa(GC.9/Res.3), a principios de 2002 la
Рекомендовал также Генеральной конфе- ренции утвердить смету валовых расходов в общем объеме 22 372 600 евро для целей оперативного бюджета на двухгодичный период 2002- 2003 годов,
Recomendó asimismo a la Conferencia General que aprobara, para el presupuesto operativo del bienio 2002-2003, los gastos brutos estimados en un total de 22.372.600 Euro, que se financiarían
Рекомендует Генеральной конфе- ренции в соответствии с ее уставной прерога- тивой установить шкалу взносов на финансо- вый период 2004- 2005 годов на основе резолюций Генеральной Ассамблеи 55/ 5 B- F
Recomienda a la Conferencia General que, con arreglo a su prerrogativa constitucional, establezca una escala de cuotas para el ejercicio económico 2004-2005 basada en las resoluciones de la Asamblea General 55/5 B a F y 57/4 B,
до вступления в должность Генерального директора, который будет назначен на тринадцатой очередной сессии Генеральной конфе- ренции, в зависимости от того, что наступит позднее.
asumiera sus funciones el Director General que fuera nombrado en el 13º período ordinario de sesiones de la Conferencia General, si esto ocurriera en fecha posterior.
Результатов: 81, Время: 0.0309

Ренции на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский