РЕПРОДУКЦИИ - перевод на Испанском

reproducción
размножение
тиражирование
копирование
воспроизводства
воспроизведения
репродукции
репродуктивного
распространению
деторождения
проигрывания
reproductivo
репродуктивный
воспроизводства
охраны репродуктивного здоровья
репродукции
fertilidad
плодородие
фертильность
плодовитость
рождаемость
плодородность
бесплодия
зачатия
оплодотворение
reproducciones
размножение
тиражирование
копирование
воспроизводства
воспроизведения
репродукции
репродуктивного
распространению
деторождения
проигрывания

Примеры использования Репродукции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
лежавшего на земле в парковочном гараже, который прилегает к клинике, где он работал специалистом в области репродукции.
tumbado sin vida en el suelo del garaje cercano a la clínica donde trabajaba como especialista en fertilidad.
устойчивого сельского хозяйства до генной инженерии и репродукции человека.
la agricultura sostenible hasta la ingeniería genética y la reproducción humana.
Она публикует цветные репродукции картин, эстампов
Publica reproducciones a todo color de pinturas,
особенно в вопросах отношения полов и репродукции.
especialmente en la esfera de la sexualidad y la reproducción.
Я говорю вам, какие из картин- репродукции, а какие из них были украдены.
Le diré cual de las pinturas son reproducciones y cuáles de ellas son las robadas.
мы никогда не увидим фильмов по ТВ- только репродукции.
vería películas en televisión, sólo reproducciones.
Работа по распространению знаний в области репродукции должна проводиться более эффективно, с учетом межкультурных аспектов в общинах коренных народов
La labor de difusión sobre orientación en salud reproductiva debe alcanzar una mayor efectividad asumiendo la visión intercultural en las comunidades indígenas,
ЮНФПА прилагал усилия, призванные гарантировать учет особых потребностей женщин в сфере медицинского обслуживания и репродукции при планировании гуманитарных мероприятий.
El UNFPA está tratando de asegurar que las necesidades especiales reproductivas y de salud de la mujer se incorporen en la planificación de la asistencia humanitaria.
Никогда не существовало точной репродукции потому что… она исчезла тотчас же после первого появления,
Nunca ha habido una reproducción exacta porque… desapareció después de ser revelado,
Я собираюсь снять с нее лекало и подарить по репродукции каждому, кто придет на свадьбу,
Voy a hacer un molde y darle una copia a todos los que vengan a la boda
У Гарри были репродукции, но он их так и не повесил на стену, чтобы не дать украсть подлинник?
Harry hizo copias, pero no cuelga ninguna en la pared para ocultar el robo.¿Por qué?
обычно через органы репродукции.
Usualmente a través de los órganos reproductores.
Комиссия по гражданству и репродукции, 31 октября 1995 года.
Comisión de Ciudadanía y Procreación, 31 de octubre de 1995.
Комиссия по гражданству и репродукции, 1993 год.
Comisión de Ciudadanía y Procreación, 1993.
Таким преимуществом может являться более короткое, чем у нормальных клеток, время репродукции или блокирование нормальной дифференциации клеток.
La ventaja puede ser un tiempo de reproducción más corto que el de las células normales o una obstrucción de la diferenciación normal de las células.
Вредные эффекты мутации обычно проявляются только после типичного возраста для репродукции, когда страдающие люди уже передали свои гены.
Los efectos perjudiciales de la mutación, por lo general, no aparecen hasta después de la edad típica de reproducción, cuando las personas afectadas ya han transmitido sus genes.
заболеваемости в общем, не только в отношении репродукции.
no simplemente en relación con la reproducción.
содействию правам в области репродукции и правам, касающимся репродуктивного здоровья.
en especial a la promoción de los derechos en la esfera de la reproducción y de los derechos relativos a la salud reproductiva.
выживания и репродукции нарушаются под воздействием трихлорфона в количестве большем, чем 5, 6 нг/ л( АООС США, 1997).
la supervivencia y la reproducción a niveles superiores a 5,6 ng/l(US EPA 1997).
Заболевание раком связано с нарушением регуляции роста, репродукции и развития соматических стволовых клеток,
La iniciación del cáncer consiste en la desregulación del crecimiento, la reproducción y el desarrollo en células primordiales somáticas,
Результатов: 112, Время: 0.3374

Репродукции на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский