PROCREACIÓN - перевод на Русском

деторождение
procreación
parto
reproducción
maternidad
nacimientos
fecundidad
la crianza de los hijos
embarazo
репродуктивного
reproductiva
genésica
procrear
de la reproducción
fértil
fecunda
procreación
reproductive
продолжения рода
procreación
рождение детей
parto
nacimiento de niños
maternidad
procreación
nacimiento de los hijos
воспроизводства
reproducción
reproductivos
reemplazo
reproducir
procreación
детородного
procrear
fértil
reproductiva
de procreación
fecunda
de concebir
деторождения
procreación
parto
reproducción
maternidad
nacimientos
fecundidad
la crianza de los hijos
embarazo
репродуктивных
reproductivos
procreación
reproductores
reproducción
деторождению
procreación
parto
reproducción
maternidad
nacimientos
fecundidad
la crianza de los hijos
embarazo
продолжение рода
procreación
деторождении
procreación
parto
reproducción
maternidad
nacimientos
fecundidad
la crianza de los hijos
embarazo
продолжении рода
продолжению рода
воспроизводстве

Примеры использования Procreación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sería útil saber cuántas veces durante el curso de su etapa de procreación las mujeres de Moldova se someten a procedimientos de aborto.
Было бы полезным узнать о том, сколько раз на протяжении своего репродуктивного цикла молдавские женщины подвергаются процедуре аборта.
La mujer maldiva siempre ha cumplido una función social doble de producción y procreación.
Мальдивские женщины всегда играли двойную роль, занимаясь производительной деятельностью, а также выполняя функцию продолжения рода.
muy en especial los abortos y la procreación a esta edad.
включающая аборты и деторождение в этом возрасте.
la limpieza de la casa y la procreación.
уборка дома и рождение детей.
Esos centros recibirán apoyo especial del FNUAP para aumentar su capacidad de asistir a otros países en materia de población y de salud de la procreación.
Определенные таким образом" центры повышения квалификации" будут получать специальную помощь ЮНФПА в целях расширения своих возможностей по оказанию содействия другим странам в области народонаселения и охраны репродуктивного здоровья.
adolescentes tienen de las cuestiones relacionadas con la población y la procreación;
молодежью и подростками вопросов народонаселения и воспроизводства;
En las consultas de enfermedades ginecológicas donde se atiende a mujeres en edad de procreación la tasa de protección de la privacidad llega al 92%.
В случаях консультирования женщин детородного возраста по вопросам гинекологических заболеваний, уровень защиты частных сведений достаточно высок и составляет 92 процента.
el matrimonio y la procreación precoces, una educación incompleta,
ранние браки и деторождение, неполное образование,
intereses fundamentales de las mujeres trabajadoras en edad de procreación mejorando su entorno laboral.
защиты основных прав и интересов работающих женщин детородного возраста путем улучшения условий их труда.
esa actitud orientada hacia la procreación no se refleja en las tendencias del número de nacimientos.
однако это ориентированное на деторождение отношение не находит отражения в повышении уровня рождаемости.
La procreación temprana es una de las causas de esa disparidad y también tiene consecuencias
Одной из причин такого различия являются ранние деторождения, что имеет последствия для репродуктивной
En 2006 se aprobó la nueva Ley sobre procreación clínicamente asistida(Ley 32/2006 de 26 de julio de 2006).
В 2006 году был принят новый Закон о репродуктивных медицинских услугах( Закон 32/ 2006 от 26 июля 2006 года).
Quieres decir, más precisamente,- que su semilla no debe ser usada fuera de la procreación.
То есть, выражаясь точнее, его семя не должно пролиться вне деторождения.
En varios proyectos y programas que apoya el FNUAP en la región, la promoción de los derechos de procreación de la mujer va acompañada de la prestación de servicios.
Пропаганда репродуктивных прав женщин осуществляется совместно с оказанием услуг в рамках ряда проектов и программ, осуществляемых в регионе при поддержке ЮНФПА.
Algunos países con tasas bajas de fecundidad han establecido incentivos de otro tipo para promover la procreación.
Некоторые страны с низкой рождаемостью применяют также и другие виды стимулирования деторождения.
La directriz se centrará principalmente en las necesidades de la mujer y los adolescentes en materia de planificación de la familia e higiene de la procreación.
Основное внимание будет сосредоточено на потребностях женщин и подростков в том, что касается вопросов планирования размеров семьи и сохранения способности к деторождению.
Pero esa postura ignora una verdad fundamental, que es que nuestra procreación a escala nacional no es opcional.
Но такая позиция замалчивает неоспоримую правду о том, что продолжение рода для нации- это не выбор.
debe tratarse de ellos en los contextos del placer y la procreación.
учитываться в контексте как отдыха, так и деторождения.
Ley No. 565-II de la República de Kazajstán, de 16 de junio de 2004, sobre los derechos humanos en materia de procreación y las garantías para su ejercicio.
Закон Республики Казахстан от 16 июня 2004 года N 565- II О репродуктивных правах граждан и гарантиях их осуществления.
Estas políticas aparentemente generosas de apoyo a las parejas, la procreación y la paternidad y maternidad quizás no cuenten con suficiente financiación.
Кажущиеся комплексными стратегии в интересах формирования партнерских союзов, рождения детей и выполнения родительских обязанностей могут просто не быть обеспечены достаточными финансовыми средствами.
Результатов: 192, Время: 0.441

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский