ДЕТОРОЖДЕНИЯ - перевод на Испанском

nacimientos
рождение
роды
сословного
родился
новорожденных
parto
послеродовой период
родов
рождения ребенка
при родах
деторождения
родовспоможения
родоразрешения
схватки
рожениц
рожать
procreación
деторождение
репродуктивного
продолжения рода
рождение детей
воспроизводства
детородного
reproducción
размножение
тиражирование
копирование
воспроизводства
воспроизведения
репродукции
репродуктивного
распространению
деторождения
проигрывания
fecundidad
рождаемость
фертильность
плодовитость
деторождения
maternidad
родильный дом
декретный
материнства
беременности
родам
матерей
ребенком
роддоме
деторождением
материнской
alumbramiento
родов
рождения
деторождения
embarazos
беременность
беременных
родов
partos
послеродовой период
родов
рождения ребенка
при родах
деторождения
родовспоможения
родоразрешения
схватки
рожениц
рожать
nacimiento
рождение
роды
сословного
родился
новорожденных

Примеры использования Деторождения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Федеральными структурами были созданы два независимых учреждения- Управление по вопросам деторождения и детства для франкоговорящей общины
Las entidades federadas han establecido dos organismos independientes: la Oficina del Nacimiento y de la Infancia para la Comunidad Francesa
исключить доминирующую роль мужчин в принятии решений по вопросам деторождения и планирования семьи.
eliminar el predominio del hombre en lo que respecta a las decisiones sobre fecundidad y planificación de la familia.
В рамках этого обследования начался сбор новой категории данных, касающихся развития детей в раннем возрасте, деторождения в раннем репродуктивном возрасте
En la cuarta encuesta se introdujeron nuevos módulos para la reunión de datos sobre el desarrollo en la primera infancia, los partos de mujeres muy jóvenes
Чтобы в законах не предусматривалась дискриминация в отношении инвалидов в области заключения брака, деторождения и наследования;
Que las leyes no discriminen a las personas con discapacidad en materia de matrimonio, procreación y herencia patrimonial.
сексуальности и деторождения.
la sexualidad y el alumbramiento.
их информируют о физиологических последствиях беременности и деторождения, но кроме этого им оказывается также чрезвычайно важная психологическая помощь и поддержка.
se les educa acerca de las consecuencias físicas del embarazo y el parto, pero también se les proporciona importantes cuidados y apoyo psicológicos.
Помочь семьям в решении проблем деторождения, разрешив им снимать бóльшую сумму со счета" Medisave" для процедуры искусственного оплодотворения,
Ayudar a las parejas con problemas de fecundidad permitiéndoles sacar más dinero de su cuenta Medisave para pagar procedimientos de fecundación asistida,
структура деторождения у женщин маори и женщин другой национальности существенно различается.
las pautas de procreación son radicalmente opuestas.
социальным последствиям деторождения.
mentales y sociales de la maternidad.
в том числе по сохранению функций деторождения.
fundamentalmente para proteger su función de procreación.
Образование женщин является одним из главных факторов, влияющих на возраст деторождения.
La educación de la mujer es un factor importante que influye en el comienzo de la edad de procrear.
В странах с низкой рождаемостью причиной бесплодия часто является намеренная отсрочка деторождения.
En los países que registran bajas tasas de fecundidad, la infecundidad es a menudo resultado del aplazamiento deliberado de la maternidad.
т. е. почти в 18% всех случаев деторождения.
lo que representó casi el 18% del número total de partos.
несовпадения брака с началом деторождения.
no con el inicio de la maternidad.
прав человека и деторождения при помощи медицины.
los derechos humanos y la asistencia médica a la procreación.
улучшение условий деторождения являются неотъемлемой частью базовых программ охраны здоровья.
el mejoramiento de las condiciones del parto forman parte de los programas de atención primaria de la salud.
метода регулирования деторождения.
método de regulación de la fecundidad.
Как показала практика, положение женщин в обществе является решающим фактором в вопросе, касающемся деторождения, и обусловливает успех программ, связанных с планированием семьи.
Ha quedado patente que la situación de la mujer en la sociedad determina la cuestión de la procreación e influyen en el éxito de los programas de planificación familiar.
Центральным моментом нового всеобъемлющего подхода является критическая роль женщин в процессе принятия решений, касающихся деторождения и развития страны.
Un elemento central del nuevo enfoque amplio es el papel crucial que la mujer debe desempeñar en la toma de decisiones relativas a la reproducción y en el desarrollo de las naciones.
Следствием ранних браков зачастую являются ранние деторождения и частые беременности, что чревато для молодых матерей физическим стрессом
Los matrimonios precoces pueden llevar a nacimientos precoces y embarazos frecuentes lo que causa el agotamiento físico de la joven madre
Результатов: 250, Время: 0.2163

Деторождения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский