PARTOS - перевод на Русском

родов
parto
nacimientos
alumbramiento
dar a luz
maternidad
деторождений
nacimientos
partos
embarazos
de hijos
рождений
de los nacimientos
nacidos
partos
родовспоможению
parto
maternidad
obstétricos
obstetricia
parteras
atención obstétrica
родоразрешения
parto
de alumbramiento
при родах
en el parto
a luz
al nacer
con la maternidad
con ella
durante el alumbramiento
родовой
linaje
genérica
ancestrales
partos
парфяне
partos
рожениц
parturientas
parto
materna
maternidad
nacimientos
mujeres
madres
dieron a luz
luz
роды
parto
nacimiento
dar a luz
alumbramiento
bebé
rhoda
родам
родоразрешений

Примеры использования Partos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Una gran inversión en la salud maternoinfantil significa que el 98% de los partos tienen lugar en hospitales con asistentes especializados.
Крупные капиталовложения в охрану материнского и детского здоровья привели к тому, что 98 процентов деторождений происходят в больничных условиях в присутствии врачебных специалистов.
La mortalidad materna es de aproximadamente 530 muertes por cada 100.000 partos, y la tasa de fertilidad global de aproximadamente 5,6 por mujer.
Коэффициент материнской смертности составляет примерно 530 на 100 000 рождений, а общий коэффициент рождаемости равен приблизительно 5, 6 на одну женщину.
lo cual representó un 4,0% de todos los partos.
составило 4 процента от всех деторождений.
Incrementar los servicios de partos de emergencia en todo el país, especialmente en las zonas alejadas.
Организация системы экстренных услуг по родовспоможению на всей территории страны, особенно в отдаленных районах;
Hay una elevada proporción de partos domiciliarios(57%), 40% de los cuales ocurren sin atención profesional.
Велика доля рождений в домашних условиях( 57%), 40% из которых происходила без участия квалифицированного персонала.
en el período comprendido entre 1960 y 2003, el número de cesáreas aumentó de 2 a 15,5 por cada 100 partos.
с 1960 года по 2003 год показатель численности операций по кесареву сечению возрос с 2 до 15, 5 на 100 деторождений.
El Estado garantiza la atención gratuita de los partos en los hospitales gubernamentales ubicados en los distintos distritos y gobernaciones.
Государство обеспечивает бесплатные услуги по родовспоможению в государственных больницах, расположенных в различных поселениях и провинциях.
aumento de la tasa de partos en hospitales en las zonas rurales.
улучшение показателя родоразрешения в условиях больниц в сельской местности.
con una tasa de mortalidad derivada de la maternidad de sólo 2,2 por 10.000 partos.
рожали в лечебных учреждениях, и уровень смертности составляет 2, 2 на 10 000 деторождений.
Estrechamente vinculada a esa meta está la de reducir la mortalidad derivada de la maternidad de 590 por cada 100.000 partos en 1998 a 230 para el año 2005.
С этой задачей напрямую связано сокращение материнской смертности с 590 на 100 000 рождений в 1998 году до 230 к 2005 году.
Con financiación para proyectos, el Organismo también colaboró en los gastos de hospital ocasionados por los partos de mujeres embarazadas en situaciones de riesgo.
За счет средств, предназначенных для финансирования проектов, Агентство также помогало оплачивать расходы на услуги по родовспоможению в больничных условиях для беременных женщин с повышенным риском.
24,8 abortos por cada 100 partos.
зарегистрировано 6 690 абортов, или 24, 8 аборта на 100 рождений.
Intensificar sus esfuerzos para alcanzar la meta acordada internacionalmente de mejorar la salud materna mediante un mayor acceso a la asistencia cualificada en los partos y la atención obstétrica de emergencia;
Вновь удвоить свои усилия по достижению международно согласованной цели улучшения охраны материнского здоровья за счет расширения доступа к квалифицированному родовспоможению и экстренной акушерской помощи;
su cabeza golpee el suelo de la sala de partos.
будет падать на пол в родовой палате.
garantizar condiciones sanitarias para todos los partos.
также гарантирование санитарно-гигиенических условий при родах.
Los partos amenazaban mi flanco izquierdo.
Парфяне угрожали моему левому флангу,
Y mientras hablaban, ataban una cuenta por cada cualidad en un collar que podía llevar alrededor de su cuello en la sala de partos.
Они сплели ей бусы, в которых каждая бусина символизировала одно из ее качеств, чтобы она могла надеть их в родовой палате.
Alrededor del 12% de los partos anuales son de madres adolescentes de 15 a 19 años de edad.
Ежегодно 12 процентов рожениц составляют женщины в возрасте 15- 19 лет.
Partos, medos, elamitas;
Парфяне, и Мидяне, и Еламиты,
El número de partos por 1.000 adolescentes de 15 a 19 años de edad ha descendido de forma constante y en 2008 representaban el 13,8%.
Число рожениц на 1000 девушек в возрасте от 15 до 19 лет постоянно снижается и в 2008 году составляло 13, 8 процента.
Результатов: 374, Время: 0.0886

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский