MATERNIDAD - перевод на Русском

материнства
maternidad
materna
madres
беременности
embarazo
maternidad
embarazada
gestación
родам
parto
maternidad
nacimiento
alumbramiento
матерей
madres
materna
maternidad
mothers
maternal
mères
ребенком
niño
hijo
bebé
chico
crío
bebe
menor
maternidad
infantil
роддоме
hospital
maternidad
nacer
sala de partos
деторождением
parto
maternidad
procreación
nacimiento
reproducción
alumbramiento
материнской
materna
maternal
derivada de la maternidad
matriz
madre
maternoinfantil

Примеры использования Maternidad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Protección y asistencia a la familia y la maternidad.
Охрана и помощь, предоставляемые семье и матерям.
la audición, maternidad y pare de contar.
слухопротезировании, родильных домах и так далее.
Condiciones de trabajo justas y humanas y asistencia a la maternidad;
Обеспечение справедливых и гуманных условий работы и помощи матерям;
El seguro de salud ofrece cobertura en casos de enfermedad y maternidad.
Система страхования здоровья в Лихтенштейне распространяется на случаи заболеваний, а также беременность и роды.
Subsidio diario por maternidad;
Ежедневное пособие по беременности и родам;
La licencia por maternidad continúa siendo muy breve e inadecuada.
Отпуск по беременности и родам по-прежнему является очень непродолжительным и недостаточным.
Maternidad y paternidad.
Prestaciones de maternidad(por día).
Пособия по беременности и родам( в день).
La licencia de maternidad no puede repartirse entre los padres.
Отпуск по беременности и родам не может быть разделен между родителями.
Las prestaciones por maternidad se conceden en forma de salario de maternidad..
Пособие по беременности и родам выплачивается в форме материнской заработной платы.
Embarazo, maternidad y adopción.
Беременность, роды и усыновление.
La licencia de maternidad puede combinarse con otra licencia de cualquier tipo.
Отпуск по беременности и родам может сочетаться с любым другим видом отпусков.
La licencia de maternidad también se concede a funcionarias solteras.
Отпуск по беременности и родам предоставляется также незамужним госслужащим женского пола.
Prestaciones de maternidad para las trabajadoras autónomas.
Пособие по беременности и родам для самозанятых женщин.
Prestaciones por maternidad en el sector estatal.
Пособия по беременности и родам в государственном секторе.
Para que puedas leer todas las páginas sobre maternidad.
Чтобы вы могли много читать о материнстве на вэб- сайтах о нем.
El apoyo a la maternidad y a la infancia y su protección;
Поддержку и охрану материнства и детства.
Licencia de maternidad(16 semanas de paga completa).
Отпуск по беременности и родам( 16 недель с сохранением полного содержания).
La licencia por maternidad no cuenta como licencia normal para una mujer.
Отпуск по беременности и родам не засчитывается женщинам в счет очередного отпуска.
Es la tienda de maternidad.
Это палатка для беременных.
Результатов: 2462, Время: 0.2859

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский