РЕЦИРКУЛИРОВАННЫХ - перевод на Испанском

reciclados
перерабатывать
рециркуляция
переработки
утилизации
рециркулировать
рециклирования
повторное использование
утилизировать
recuperadas
вернуть
обратно
назад
вновь
восстановить
восстановления
возвращения
возмещения
забрать
получить
recicladas
перерабатывать
рециркуляция
переработки
утилизации
рециркулировать
рециклирования
повторное использование
утилизировать
reciclado
перерабатывать
рециркуляция
переработки
утилизации
рециркулировать
рециклирования
повторное использование
утилизировать

Примеры использования Рециркулированных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
использованных, рециркулированных и утилизованных регулируемых веществ,
usadas, recicladas y regeneradas incluidas en los anexos A,
продолжают применяться запасы рекуперированных, рециркулированных или утилизированных галонов для целей противопожарной безопасности.
se sigue dependiendo de las existencias de halones recuperados, reciclados o regenerados para la protección contra incendios.
использованных, рециркулированных и утилизованных регулируемых веществ,
usadas, recicladas y recuperadas incluidas en los anexos A,
Отмечая, что, несмотря на усилия по оценке объема доступных запасов рекуперированных, рециркулированных или утилизованных галонов, сохраняется неясность в отношении объема рекуперированных, рециркулированных или утилизированных галонов, доступных для дальнейшего применения,
Observando que, a pesar de los esfuerzos realizados por evaluar el volumen de las existencias de halones recuperados, reciclados o regenerados, todavía hay incertidumbre acerca de la cantidad de halones recuperados, reciclados o regenerados a los que se tiene acceso para usos en los que aún se requieren,
использованных, рециркулированных и утилизованных регулируемых веществ,
usadas, recicladas y recuperadas incluidas en los anexos A,
экспорт рекуперированных, рециркулированных или утилизованных галонов разрешен согласно Монреальскому протоколу и что Группа по техническому обзору и экономической оценке пришла к выводу о том, что существующее распределение запасов рекуперированных, рециркулированных или утилизированных галонов потенциально может не соответствовать предполагаемым потребностям в таких запасах.
exportación halones recuperados, reciclados o regenerados está permitida en virtud del Protocolo de Montreal y que el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica ha llegado a la conclusión de que la distribución actual de las existencias de halones recuperados, reciclados o regenerados podría no ser suficiente para cubrir las necesidades previstas.
Отмечая, что достаточные запасы ХФУ имеются на производственных объектах в Сторонах, действующих в рамках пункта 1 статьи 5 Монреальского протокола, а также за счет утилизированных и рециркулированных запасов для удовлетворения основных внутренних потребностей Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5 Монреальского протокола.
Observando que existen suministros suficientes de CFC de las instalaciones de producción de Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y de existencias recicladas y recuperadas para satisfacer las necesidades básicas internas de las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo;
в ходе тридцать четвертого совещания Рабочей группы открытого состава Соединенные Штаты представили проект решения о наличии рекуперированных, рециркулированных или утилизированных галонов,
Trabajo de composición abierta, los Estados Unidos habían presentado un proyecto de decisión sobre la disponibilidad de disponibilidad de halones recuperados, reciclados o regenerados y que Australia
большая доля потребностей в ХФУ этого сектора может удовлетворяться за счет рекуперированных, рециркулированных и утилизованных ХФУ при условии того, что имеются достаточные ценовые стимулы для обеспечения прибыльности такой деятельности.
gran parte de las necesidades de clorofluorocarbonos para este sector puede atenderse con los clorofluorocarbonos que se recuperan, reciclan y recobran, siempre que existan incentivos económicos suficientes para que esas actividades sean rentables.
более широкое использование рециркулированных побочных продуктов,
la utilización mayor de productos derivados reciclados, la adopción de compromisos internacionales
Приняты ли Вашей страной какие-либо шаги для предотвращения экспорта изделий, изготовленных из рециркулированных материалов, содержание/ концентрация бромированных дифениловых эфиров в которых превышает уровни, разрешенные для продажи,
¿Ha adoptado su país alguna medida para evitar la exportación de artículos fabricados a partir de materiales reciclados que contengan niveles/concentraciones de éteres de difenilo bromados que excedan los permitidos para la venta,
использованных, рециркулированных и утилизованных регулируемых веществ,
usadas, recicladas y regeneradas enumeradas en los anexos A,
Сторона решила проводить активную линию на выполнение рекомендации относительно импорта рекуперированных и рециркулированных ХФУ для удовлетворения потребностей в секторе обслуживания оборудования,
La Parte había decidido poner en práctica con ahínco la recomendación de importar CFC recuperados y reciclados para satisfacer sus necesidades en el sector de mantenimiento de equipos,
требований в отношении содержания рециркулированных материалов, налогов на продукцию
los requisitos relativos al contenido reciclado, los ajustes de los impuestos sobre los productos
использованных, рециркулированных и утилизованных регулируемых веществ,
usadas, recicladas y regeneradas enumeradas en los anexos A,
Призвать Стороны к тому, чтобы они воздерживались от уничтожения незагрязненных рекуперированных, рециркулированных или утилизованных галонов, прежде чем они рассмотрят свои внутренние, а также глобальные долгосрочные будущие потребности в галонах, и рассмотреть вопрос о сохранении незагрязненных рекуперированных, рециркулированных или утилизованных галонов для предполагаемых будущих потребностей с использованием передовой практики хранения и обслуживания, в целях максимального сокращения выбросов;
Alentar a las Partes a que se abstengan de destruir halones recuperados, reciclados o regenerados no contaminados sin antes haber considerado sus necesidades de halones tanto internas como mundiales futuras a largo plazo, y a que estudien la posibilidad de conservar halones recuperados, reciclados o regenerados no contaminados para cubrir necesidades futuras previstas de manera tal que se apliquen las mejores prácticas de almacenamiento y mantenimiento, con el fin de reducir al mínimo las emisiones;
В связи с требованиями, касающимися содержания рециркулированных материалов, возникает ряд вопросов, и в частности следующие: при каких обстоятельствах требования, касающиеся содержания рециркулированных материалов, могут применяться к импортируемой продукции на недискриминационной основе? Как должны рассматриваться требования, касающиеся содержания рециркулированных материалов, с точки зрения Соглашения по ТБТ.
Los requisitos relativos al contenido reciclado suscitan numerosas cuestiones, entre ellas las siguientes:¿en qué circunstancias podrían aplicarse a los productos importados los requisitos relativos al contenido reciclado de forma no discriminatoria?¿Cómo habría que considerar los requisitos relativos al contenido reciclado desde el punto de vista del Acuerdo sobre Obstáculos Técnicos al Comercio? ¿Podrían.
использованных, рециркулированных и утилизованных регулируемых веществ к 1 сентября 2000 года
usadas, recicladas y recuperadas antes del 1 de enero de 2000,
несколько крупных компаний, таких, как" Патагония", переходят на использование на своих швейных предприятиях" органического" хлопка и рециркулированных материалов.
Patagonia están utilizando cada vez más algodón orgánico y materiales reciclados en la confección de prendas de vestir.
использованных, рециркулированных и утилизованных регулируемых веществ, перечисленных в приложении F.
usadas, recicladas y regeneradas enumeradas en el anexo F.
Результатов: 91, Время: 0.075

Рециркулированных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский