РОДРИГЕСА - перевод на Испанском

rodríguez
родригес
родригез
rodriguez
родригес
родригез

Примеры использования Родригеса на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Заявление Постоянного представителя Кубы при Организации Объединенных Наций посла Бруно Родригеса Паррилья в Совете Безопасности по вопросу<< Угрозы международному миру
Declaración del Representante Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas, Embajador Bruno Rodríguez Parrilla, en el Consejo de Seguridad bajo el tema" Amenazas a la paz
представителей Бразилии посла Энрике Родригеса Валли и гна Карлоса Переса.
del Embajador Henrique Rodrigues Valle y el Sr. Carlos Perez del Brasil.
вопросам деколонизации г-на Гуальберто Родригеса Сан- Мартина,
de Descolonización, Sr. Gualberto Rodríguez San Martín,
Г-н Маамари, отвечая на вопрос г-на Валенсии Родригеса, говорит, что конфессионализм достиг своих целей, поскольку он предоставил общинам возможность участвовать в политической и административной жизни страны.
El Sr. Maamari, en respuesta al Sr. Valencia Rodríguez, dice que el confesionalismo ha alcanzado sus fines en la medida en que ha dado a las comunidades la posibilidad de participar en la vida política y administrativa del país.
Хуана Рамона Корухо Родригеса в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах.
Juan Ramón Corujo Rodríguez con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
известный под псевдонимом Игнасио Медина, завербовал гражданина Сальвадора Отто Рене Родригеса Льерену;
alias Ignacio Medina, habría reclutado al ciudadano salvadoreño Otto Renée Rodríguez Llerena;
После обычных консультаций я хотел бы информировать Совет Безопасности о своем намерении назначить Главным военным наблюдателем Группы военных наблюдателей бригадного генерала Хосе Б. Родригеса Родригеса( Испания).
Tras celebrar las consultas habituales, desearía comunicar al Consejo de Seguridad mi intención de nombrar Jefe de los Observadores Militares del Grupo de Observadores Militares al General de Brigada José B. Rodríguez Rodríguez, de España.
На пятидесятой сессии Комиссии был представлен первый доклад ее Специального докладчика г-на Виктора Родригеса Седеньо( A/ CN. 4/ 486),
En el 50º período de sesiones la Comisión tuvo ante sí el primer informe de su Relator Especial, Sr. Víctor Rodríguez Cedeño(A/CN.4/486), y lo examinó en sus sesiones 2534ª a 2537ª,
Мы также благодарим обоих координаторов-- посла Энрике Родригеса Валли- младшего,
Felicitamos a los dos coordinadores, Embajador Henrique Rodrigues Valle Junior, del Brasil,
гна Родригеса Паррилью( Куба), гна Фархади( Афганистан)
al Sr. Rodríguez Parrilla(Cuba), al Sr. Farhadi(Afganistán)
его позиция соответствует решению Межамериканского суда по правам человека по делу Веласкеса Родригеса, в котором говорится, что международную защиту прав человека не следует путать с отправлением уголовного правосудия( пункт 174).
su posición coincide con la sentencia de la Corte Interamericana de Derechos Humanos en el caso de Velásquez Rodríguez, en el sentido de que la protección internacional de los derechos humanos no debe confundirse con la justicia penal(párr. 174).
Мигеля Анхела Лопеса и Мигеля Родригеса Риволорио, трех полицейских, приговоренных к смертной казни за убийство Луиса Педро Чок Рейна.
Miguel Ángel López Cal y Miguel Rodríguez Revolorio, tres policías condenados a muerte por el homicidio de Luis Pedro Choch Reyna.
заместителем Председателя- Докладчиком- г-на Уго Родригеса Николата, советника( Мексика).
Vicepresidente-Relator al Sr. Hugo Rodríguez Nicolat, Consejero(México).
г-на Бруно Эдуардо Родригеса Паррилью( Куба) заместителями Председателя.
al Sr. Bruno Eduardo Rodríguez Parrilla(Cuba).
имеет честь настоящим препроводить послание министра иностранных дел Республики Куба Бруно Эдуардо Родригеса Паррильи по случаю Международного дня солидарности с палестинским народом( см. приложение).
las Naciones Unidas y tiene el honor de adjuntar el mensaje del Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Cuba, Bruno Eduardo Rodríguez Parrilla, por el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino(véase el anexo).
Основными функциями администрации Родригеса являются следующие: а осуществление политики и проектов в целях социально-экономического развития Родригеса; b координация деятельности в различных секторах экономики;
Las principales funciones de la administración de Rodrigues son: a la ejecución de las políticas y proyectos para el desarrollo socioeconómico de Rodrigues; b la coordinación de las actividades de los diferentes sectores de la economía;
Лишение свободы Хосе Франсиско Гальярдо Родригеса является произвольным,
La privación de libertad de José Francisco Gallardo Rodríguez es arbitraria,
Я хотела бы также поблагодарить двух координаторов-- посла Энрики Родригеса Валли, Бразилия,
También deseo dar las gracias a los dos coordinadores, el Embajador Henrique Rodrigues Valle, del Brasil,
и г-на Родригеса Паррильи( Куба)- для переизбрания на должности заместителей Председателя;
del Sr. Rodríguez Parrilla(Cuba) a la reelección para los cargos de Vicepresidentes; y del Sr. Saliba(Malta)
посла Энрики Родригеса Валли( Бразилия)
el Embajador Henrique Rodrigues Valle del Brasil
Результатов: 317, Время: 0.0363

Родригеса на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский