РЫБОЛОВСТВОМ - перевод на Испанском

pesca
промысел
лов
улов
рыболовства
рыбными
рыбалку
рыболовных
промыслом
вылов рыбы
промысловых
pesquerías
рыболовство
промысле
рыбного
pesqueras
рыболовства
рыболовной
рыбной
рыбопромысловой
промысловой
рыболовецкая
в рыбного промысла
рыбы
рыбохозяйственная
пескера
pesquera
рыболовства
рыболовной
рыбной
рыбопромысловой
промысловой
рыболовецкая
в рыбного промысла
рыбы
рыбохозяйственная
пескера
pesquería
рыболовство
промысле
рыбного

Примеры использования Рыболовством на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
занимавшихся патрулированием и рыболовством на Арвандроде.
que patrullaban y pescaban en ArvandRud.
Высокий коэффициент несчастных случаев связан с традиционно тяжелыми условиями, в которых гренландские мужчины добывали себе средства к существованию, промышляя охотой и рыболовством.
El elevado porcentaje de accidentes se debe a las condiciones tradicionalmente duras en las que los hombres de Groenlandia se ganan la vida cazando y pescando.
Земли на Галапагосских островах защищено, но окружающее их море разоряется рыболовством.
El 97 por ciento de la tierra de las islas Galápagos está protegido, pero su mar adyacente está siendo acabado por la pesca.
Еще одна делегация предложила, чтобы при отсутствии убедительной научной информации применялся осторожный подход к управлению рыболовством.
Otra delegación sugirió que se aplicase el enfoque precautorio a la gestión de las pesquerías, a falta de una información científica concluyente.
На Филиппинах при содействии региональных и всемирных финансовых учреждений развернуты проекты по управлению прибрежным рыболовством.
Filipinas ha llevado a cabo proyectos sobre ordenación de pesquerías costeras con la asistencia de instituciones financieras regionales y mundiales.
Северной Африке сотрудничества в области обеспечения соблюдения рыбопромысловых правил и управления рыболовством.
en África occidental y septentrional en los ámbitos del cumplimiento de las normas y la ordenación de las pesquerías.
Конференция была созвана для рассмотрения настоятельных проблем, касающихся сохранения и управления рыболовством во всем мире.
La Conferencia se ha organizado para abordar los problemas urgentes que enfrentamos en relación con la conservación y la gestión de las pesquerías en el mundo entero.
внедрения экосистемного подхода к управлению рыболовством.
al enfoque de la ordenación de las pesquerías basado en ecosistemas.
посвященных биологическому разнообразию и международным водам, принимаются во внимание экосистемные факторы в управлении рыболовством.
las aguas internacionales tienen en cuenta los factores relativos a los ecosistemas en la ordenación de las pesquerías.
координация их участия в региональных организациях по управлению рыболовством являются важным отправным моментом выполнения Соглашения.
la facilitación de su participación en las organizaciones regionales de gestión de la pesca constituye un importante punto de partida en la aplicación del Acuerdo.
Камбоджа, кроме того, мобилизовала прибрежные сообщества страны, занимающиеся мелким рыболовством, на преодоление проблемы избыточных мощностей прибрежного рыболовства путем проведения политики совместного управления.
Camboya también había movilizado a las comunidades que practicaban la pesca a pequeña escala en sus zonas costeras con el fin de abordar el problema de la capacidad de pesca excesiva en aguas costeras mediante una política de ordenación conjunta.
Соединенное Королевство играет ведущую роль в усилиях по борьбе с незаконным рыболовством, включая оказание поддержки рыбной промышленности, Морского надзорного совета
El Reino Unido lidera los esfuerzos por combatir la pesca ilegal, para lo cual presta apoyo a la industria pesquera, al Marine Stewardship Council
Перед мировым морским рыболовством встают серьезные проблемы с сохранением промысловых ресурсов
Las pesquerías marinas del mundo se enfrentan con graves problemas de conservación
Кроме того, в этом документе описываются направления помощи в деятельности, связанной с рыболовством, которую можно получить от восьми государств,
Además, también se describían ámbitos de asistencia relacionada con la pesca ofrecida por ocho Estados,
мая 1994 года Финляндия сообщила Генеральному секретарю, что занимается рыболовством только в собственной рыболовной зоне в Балтийском море
Finlandia informó al Secretario General de que sólo desarrollaba actividades pesqueras en el Mar Báltico en su propia zona de pesca
Эти ключевые положения включают применение принципа осторожности к управлению рыболовством, транспарентность, включение новых членов,
Estas disposiciones clave incluían el enfoque preventivo de la ordenación de las pesquerías, la transparencia, la cuestión de los nuevos miembros,
В начале мая 2005 года Карибский совет по управлению рыболовством утвердил новые положения о рыбном промысле с учетом мнений рыбаков территории,
A principios de mayo de 2005, el Consejo de Administración Pesquera del Caribe aprobó un nuevo reglamento sobre pesca con aportaciones de los pescadores del Territorio,
Что касается управления рыболовством, то одна из участниц обсуждения отметила, что слияние департаментов рыболовства
En lo que respecta a la gobernanza de la pesca, una ponente observó que la fusión de los departamentos de pesca
Правительство Японии предложило организовать профессиональную подготовку по вопросам управления рыболовством и экологически устойчивым методам аквакультуры
El Gobierno ha ofrecido capacitación en la gestión de pesquerías y técnicas de acuicultura sostenible, y apoya el desarrollo del turismo
в контролируемую Организацией Объединенных Наций зону для занятий рыболовством, сельским хозяйством и отдыха.
a la zona controlada por las Naciones Unidas para realizar actividades pesqueras, agrícolas o recreativas.
Результатов: 710, Время: 0.3083

Рыболовством на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский