РЫНКА - перевод на Испанском

Примеры использования Рынка на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В течение года размер китайского рынка продукции Apple, видимо, станет больше американского.
En el lapso de un año, China probablemente se convierta en un mercado más grande para sus productos que Estados Unidos.
которые лежат в основе эффективного функционирования рынка труда.
las autoridades, que sirve de base para un mercado de trabajo que funciona bien.
Китайский автопром способен выпускать 40 миллионов машин в год, но объем рынка равен лишь 26 миллионам.
La industria automotriz de China es capaz de construir 40 millones de automóviles por año para un mercado que consume, hoy en día, 26 millones de vehículos.
рынков,">в особенности рынка энергоресурсов и финансовых рынков..
especialmente con los mercados energético y financiero.
Производители, участвующие в программе" Биотрейд", выразили заинтересованность в том, чтобы их усилия получили признание рынка.
Los productores que participan en el programa de BIOTRADE han expresado interés en lograr que sus esfuerzos sean reconocidos por el mercado.
Без переподготовки и повышения квалификации рабочей силы для удовлетворения будущих потребностей рынка труда в экономике будет сохраняться высокий уровень безработицы.
A menos que se proporcione readiestramiento a la fuerza de trabajo y que sus conocimientos técnicos se actualicen de manera adecuada para los mercados de trabajo del futuro, la economía seguirá generando altas tasas de desempleo.
сертифицирование и исследование рынка.
certificación y la información sobre los mercados.
В сфере обмена валюты начинает ощущаться сближение официального и параллельного рынка.
En la política cambiaria, empieza a hacerse sentir la convergencia entre el mercado oficial y el paralelo.
учебных заведений в регионе, с тем чтобы обеспечить соответствие их квалификации потребностям рынка.
mejorar las competencias de los graduados de especialidades agrícolas de la región para satisfacer las necesidades de ese mercado.
Но международное сообщество также обязано предпринять конкретные шаги для того, чтобы помочь африканским странам приспособиться к новым глобальным условиям рынка.
Sin embargo, la comunidad internacional también debe tomar medidas concretas para ayudar a los países africanos a ajustarse al nuevo entorno comercial mundial.
Такая поддержка сделала филиппинский экспорт относительно неконкурентоспособным, хотя другие страны считали ее необходимой для того, чтобы их компании могли конкурировать в условиях свободного рынка.
Tal apoyo, que esos otros países habían considerado necesario para que sus empresas pudieran competir en un mercado libre, había dejado las exportaciones de Filipinas en situación de menor competitividad.
по внедрению новых информационных технологий, направленных на сокращение сроков разработки новой продукции и повышение оперативности рынка.
el Banco presta apoyo a las actividades encaminadas a adoptar nuevas tecnologías de información con vistas a acelerar el desarrollo de los productos y la respuesta a los mercados.
наиболее очевидным из которых является повышение экономической динамики по мере расширения возможностей рынка.
la más evidente es un mayor dinamismo económico resultante de la ampliación de las oportunidades de acceso a los mercados.
Уровень безработицы высок и концентрируется среди французских меньшинств из-за определенных учреждений рынка труда.
El desempleo es elevado y está concentrado entre las minorías francesas por las características específicas de las instituciones francesas en materia de mercado laboral.
доказанное соответствие требованиям международного рынка.
también pruebas de la conformidad con los mercados internacionales.
Кроме того, ECX может стать торговой площадкой всеафриканского рынка сельскохозяйственной продукции.
Además, el ECX podría convertirse en una plataforma de comercio para un mercado panafricano de materias primas agrícolas.
тарифы составляют около 10%, и эти ставки не вытесняют достаточно конкурентоспособных экспортеров с рынка.
los aranceles representan aproximadamente el 10% y no dejan fuera del mercado a los exportadores suficientemente competitivos.
В результате этого административное руководство веб- сайтом Глобального рынка Организации Объединенных Наций стало осуществляться ЮНОПС.
Como resultado de ello, la administración del sitio web del portal mundial para los proveedores de las Naciones Unidas pasó a ser responsabilidad de la UNOPS.
ЮНФПА также внедрил процедурное требование о размещении всех заявок на веб- сайте Глобального рынка Организации Объединенных Наций www. ungm. org.
El UNFPA también ha instaurado un requisito de procedimiento para publicar todas las licitaciones en el sitio web del portal mundial para los proveedores de las Naciones Unidas, www. ungm. org.
( См. приведенную в приложении таблицу 11" Программы действий в поддержку формирования открытого для всех рынка труда".).
(Véase el anexo, cuadro 11- Programas de intervención para un mercado laboral inclusivo para todos).
Результатов: 17723, Время: 0.0509

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский