РЫНОЧНО - перевод на Испанском

al mercado
на рынок
рыночной
в магазин

Примеры использования Рыночно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Предлагается также не приватизировать НФСО, а реформировать его, с тем чтобы он стал рыночно- ориентированным органом, осуществляющим пенсионное обеспечение(
Otra recomendación fue que no se privatizase el Fondo Nacional de Seguridad Social, sino que fuera reformado para que respondiese a las condiciones de mercado, se convirtiese en un proveedor de pensiones(en lugar del actual fondo de previsión)
отказ от краткосрочных государственных циклов финансирования в пользу заключения с фермерами 15летних рыночно ориентированных контрактов.
el cambio de los ciclos de financiación a corto plazo del Gobierno por contratos de mercado con los agricultores de 15 años de duración.
свидетельствует о том, что образ жизни, ориентированный на рыночно- денежные отношения, необязательно способствует благосостоянию детей.
lo que podía indicar que un estilo de vida basado en el mercado y el dinero no garantizaba necesariamente el bienestar de los niños.
которые регулируются массой противоречивых законов разных юрисдикций, базовая формула сложения голосов кредиторов- а именно ее защищают сторонники рыночно- ориентированного подхода- не поможет решить те сложные вопросы, по которым идет торг.
tener una fórmula básica para la adición de los votos de los acreedores- que es el abordaje promovido por los partidarios de un enfoque basado en el mercado- haría poco por resolver problemas de negociación complicados.
быстрое сокращение притока денежных пожертвований, рыночно ориентируемая деятельность электрических компаний( крупные инвестиции в отношении небольшого числа пользователей невыгодны в краткосрочной перспективе),
el funcionamiento de las compañías eléctricas orientado al mercado(las grandes inversiones para un número reducido de beneficiarios no son rentables en una perspectiva de corto plazo) son,
Рыночно- ориентированные реформы нужны,
Si bien las reformas orientadas al mercado son necesarias,
Одним из основных заданий Министерства аграрной политики на сегодняшний день является дальнейшее развитие рыночно ориентированного сельского хозяйства, создание и функционирование системы маркетинга в комплексе с мероприятиями по формированию рыночной инфраструктуры производства,
Una de las principales tareas del Ministerio de Política Agraria en la actualidad consiste en fomentar el desarrollo de la agricultura orientada al mercado, la creación y puesta en marcha de un sistema de comercialización en el sector agroindustrial con medidas para establecer una infraestructura de mercado para la producción,
Действие программ, призванных обеспечить лучшие условия доступа на местные рынки для мелких производителей, традиционно направлялось на то, чтобы устранить для них информационный разрыв путем создания рыночно- информационных услуг,
Tradicionalmente, los programas para facilitar el acceso de los pequeños productores a los mercados locales se han centrado principalmente en eliminar las lagunas de información mediante la creación de servicios de información sobre el mercado, construir carreteras entre las granjas
В связи с переходом к рыночно- экономическим отношениям, повышении роли подрастающего поколения в
En relación con el tránsito a las relaciones de mercado, y a fin de reforzar el papel de la nueva generación en la transformación de todos los ámbitos de la vida de el país,
Джастин Пристли из Kaspersky Lab заявил, Microsoft продолжает удерживать низкую рыночную долю на потребительском рынке,
Justin Priestley de Kaspersky dijo:"Microsoft seguirá manteniendo una cuota de mercado muy baja en el mercado de consumo,
Не следует упускать из виду экономическую глобализацию при поисках равновесия между рыночными механизмами и ролью государства,
Conviene concebir la mundialización económica en función de la búsqueda de un equilibrio entre el mercado y la función del Estado,
Не будет преувеличением сказать, что в течение переходного периода по становлению рыночных отношений и интеграции в мировую экономическую систему эффективность государственного управления является одним из ключевых факторов успеха реформ в моей стране в целом.
No sería exagerado decir que durante el período de transición a unas relaciones de mercado establecidas y a una integración en el sistema económico mundial, la eficacia de la administración pública es uno de los factores clave para el éxito de la reforma en todo mi país.
Пока еще очень многие верят, что рыночные факторы способны сами по себе решить все проблемы
Son muchos los que aún creen que las fuerzas del mercado pueden resolver todos los problemas
В дополнение к этому подпитываемая политическими и рыночными соображениями либерализация торговли и инвестиционной деятельности в развитых
Además, la liberalización del comercio y la inversión en los países desarrollados y en desarrollo, impulsada por las políticas y el mercado, ha estimulado las cadenas mundiales de producción
Нереализованные рыночные прибыли/ убытки от вложений в ценные бумаги
Las ganancias y pérdidas de mercado no realizadas respecto de valores y las pérdidas
При рассмотрении вопроса о спросе на рынке необходимо учитывать поведение потребителей, а рыночные цены на эти товары должны устанавливаться с учетом выбросов углерода, с которыми связано их производство.
Al examinar el lado de la demanda del mercado era necesario tener en cuenta el comportamiento de los consumidores y el mercado debía establecer una relación entre el precio de un producto y las emisiones de carbono asociadas con él.
Группа 77 с удовлетворением отмечает, что по состоянию на 31 марта 2014 года рыночная стоимость активов Фонда возросла на 20,
El Grupo ve con satisfacción que el valor de mercado de los activos de la Caja han aumentado en un 20,3%,
механизма обеспечения гибкости>>, рыночные механизмы, которые, во-первых,
tres" mecanismos de flexibilidad", los mecanismos de mercado cuyo objetivo, en primer lugar,
создании институтов и механизмов рыночной экономики по завершении программного периода,
los mecanismos de una economía de mercado hacia la finalización del programa,
Резкое увеличение рыночных цен на основные сырьевые товары может оказать серьезное воздействие на продовольственную безопасность наиболее бедных слоев населения,
El fuerte aumento de los precios de mercado de los productos básicos puede tener graves consecuencias en la seguridad alimentaria de los más pobres conforme vaya aumentando la importancia de los mercados
Результатов: 45, Время: 0.0309

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский