САММИТОМ - перевод на Испанском

cumbre
саммит
встреча
встрече на высшем уровне
вершине
высшем

Примеры использования Саммитом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Важным шагом в этом направлении стало принятие Саммитом тысячелетия комплекса далеко идущих,
Un paso importante en ese sentido fue la adopción en la Cumbre del Milenio de una serie de objetivos ambiciosos
Это позволит Совету принять на себя обязанности, порученные ему Саммитом тысячелетия, Монтеррейским консенсусом,
Ello permitirá que el Consejo asuma las responsabilidades que se le confiaron en la Cumbre del Milenio,
Дух энтузиазма, который был порожден Саммитом тысячелетия и которым характеризовались Конференция Всемирной торговой организации в Дохе
El espíritu de entusiasmo que surgió con la Cumbre del Milenio y que estuvo presente en la Conferencia de la Organización
затем утвержден Саммитом Африканского союза в Дурбане( Южная Африка) в июле 2002 года.
en julio de 2002, corroborado por la Cumbre de la Unión Africana en Durban(Sudáfrica).
сопоставительные исследования, которые мы сами подготовили и распространили перед сегодняшним саммитом.
estudios comparativos que nosotros mismos hemos preparado y distribuido antes de la cumbre de hoy.
который был принят и Саммитом тысячелетия- крупнейшей в истории встречей глав государств и правительств.
que fue aprobado por la Cumbre del Milenio, la asamblea más concurrida de Jefes de Estado y de Gobierno de la historia.
потому что мы приступили к осуществлению новых функций, возложенных на Совет Всемирным саммитом 2005 года.
empezamos a poner en práctica las nuevas responsabilidades encomendadas al Consejo por los dirigentes de la Cumbre Mundial de 2005.
Генеральный секретарь избирается из числа отвечающих требованиям граждан государств- членов на основе ротации в алфавитном порядке и назначается Саммитом на один невозобновляемый четырехлетний срок.
El Secretario General es elegido entre los nacionales cualificados de los Estados miembros sobre la base de un sistema de rotación por orden alfabético y es nombrado por la Cumbre para un período no renovable de cuatro años.
которая увенчалась успешным и беспрецедентным Саммитом тысячелетия.
por una excelente labor que culminó con el éxito de la Cumbre del Milenio, que no tiene precedentes.
который состоится в 2003 году, необходимо учитывать далеко идущие цели, принятые Саммитом в области водопользования,
es preciso tener en cuenta los objetivos ambiciosos aprobados en la Cumbre en relación con el agua
одобренное главами государств и правительств в принятой Саммитом тысячелетия Декларации тысячелетия.
Jefes de Estado o de Gobierno en la Declaración del Milenio aprobada en la Cumbre del Milenio.
вдохновленную саммитом Копенгагенского Согласия в 2004 году.
inspirada en la cumbre del Consenso de Copenhague de 2004.
Текущая сессия проходит в период, когда государства- члены вступили в третий год осуществления утвержденных Саммитом тысячелетия Целей развития.
El período actual de sesiones tiene lugar en momentos en que los Estados Miembros han ingresado en el tercer año del proceso de aplicación de los objetivos de desarrollo que se aprobaron en la Cumbre del Milenio.
Штаты также предложили реформы, нацеленные на то, чтобы претворить в конкретную программу работы задачи и обязательства, провозглашенные Саммитом тысячелетия, Международной конференцией по финансированию развития
los Estados Unidos también han propuesto reformas para agregar en el programa de trabajo las aspiraciones y los compromisos de la Cumbre del Milenio, la Conferencia Internacional
делегаций неправительственных организаций, деятельность которых связана с процессами МКНР+ 10 и Саммитом тысячелетия+ 5;
de 10 años y el proceso de examen de la Cumbre del Milenio al cabo de 5 años;
по поддержке миростроительства и Фондом миростроительства стала одним из ключевых достижений начатого Всемирным саммитом процесса реформирования Организации Объединенных Наций.
el Fondo para la Consolidación de la Paz, es un logro importantísimo del proceso de reforma de las Naciones Unidas iniciado por la Cumbre Mundial.
принятой Саммитом тысячелетия Организации Объединенных Наций,
adoptada por la Cumbre del Milenio de las Naciones Unidas,
в стратегиях по уменьшению нищеты следует также учитывать цели социального развития, поставленные Саммитом тысячелетия и НЕПАД.
las estrategias de reducción de la pobreza teniendo en cuenta los objetivos en materia de desarrollo social de la Cumbre del Milenio y de la Alianza.
К инициативам, которые нуждаются в поддержке международного сообщества, относится резолюция, принятая Саммитом в Дурбане, о создании Совета мира безопасности Африканского союза
Entre las iniciativas que requieren el respaldo de la comunidad internacional se encuentran la resolución adoptada en la Cumbre de Durban sobre la creación del Consejo sobre Paz y Seguridad de la Unión Africana
Настоящая сессия Генеральной Ассамблеи проводится вслед за Саммитом тысячелетия, Саммитом межпарламентского союза,
El actual período de sesiones de la Asamblea General sigue a la Cumbre del Milenio, la cumbre de la Unión Interparlamentaria,
Результатов: 443, Время: 0.3167

Саммитом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский