САМОЗАНЯТОСТИ - перевод на Испанском

autoempleo
самозанятости
самостоятельной занятости
индивидуальной трудовой деятельности
самостоятельную трудовую деятельность
самостоятельная прeдпринимaтeльcкaя деятeльноcть
занятость не по найму
por cuenta propia
empleo por cuenta propia
del empleo por cuenta propia
empleo independiente
самостоятельной занятости
самозанятости
empleo autónomo
самостоятельной занятости
самозанятости

Примеры использования Самозанятости на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
По содействию самозанятости 73, 1 тыс. женщин или 50,%.
Apoyar el trabajo por cuenta propia de 73.100 mujeres, el 50,0% de los beneficiarios.
Программа самозанятости, в рамках которой одной из адресных групп являются безработные рома.
Programa de empleo por cuenta propia, entre cuyos grupos destinatarios se cuentan los desempleados romaníes inscritos.
В рамках Программы для улучшения самозанятости и повышения доходов населения предусматривалось развитие микрокредитования.
En el marco del Programa de perfeccionamiento del trabajo por cuenta propia y aumento de los ingresos de la población se previó desarrollar el microcrédito.
Английского текста, что« возможности самозанятости и занятости, предлагаемые частным сектором, женщинами не используются».
En el informe se señala(página 95) que“la mujer no aprovecha las oportunidades de autoempleo y empleo que brinda el sector privado”.
Программа самозанятости является одной из программ, которые реализует Бюро по трудоустройству Черногории в рамках своей активной политики занятости.
El programa de empleo por cuenta propia es uno de los programas que aplica la Oficina de Empleo de Montenegro en el marco de su política activa de empleo..
Для поддержки безработных женщин широкое распространение в республике получила технология организации самозанятости через систему кредитования и микрокредитования.
Para apoyar a las mujeres desempleadas se ha difundido sobremanera en la República la tecnología de organización del trabajo por cuenta propia mediante un sistema de crédito y microcrédito.
Такие данные свидетельствуют о том, что женщины не используют возможности самозанятости и занятости, предлагаемые частным сектором.
Esto pone de manifiesto que la mujer no aprovecha las oportunidades de autoempleo y empleo que brinda el sector privado.
например самозанятости.
incluido el trabajo por cuenta propia.
попытался также создать возможности для самозанятости за счет схем кредитования.
también ha tratado de crear oportunidades de empleo propio mediante mecanismos de crédito.
основное внимание уделяется поощрению самозанятости и развитию навыков предпринимательства.
se hace hincapié en el fomento del empleo y el empresariado por cuenta propia.
Было бы также желательно получить сведения, касающиеся финансовой поддержки правительством так называемых мероприятий по самозанятости, действующих детских центров,
Además, agradecería recibir información sobre el apoyo financiero del Gobierno a las llamadas actividades de autoempleo, el funcionamiento de las guarderías, las becas para los niños afectados
не опасаясь наказания, и беспрепятственно объединять налоги от самозанятости или работы по найму и пенсии.
son libres de combinar los ingresos del trabajo por cuenta propia o del empleo y la pensión.
обеспечения занятости и самозанятости.
empleo y autoempleo.
получаемые от самозанятости.
derivados del empleo por cuenta propia.
2 содействии созданию молодыми людьми микропредприятий в качестве одной из форм самозанятости.
2 impulsar la formación de microempresas de jóvenes como forma de autoempleo.
За счет обеспечения самозанятости или занятости, а также доступных товаров первой необходимости для бедных слоев населения они помогают бороться с нищетой;
Al proporcionar trabajo independiente o empleo y bienes asequibles a los pobres, contribuyen a la lucha contra la pobreza; al mejorar la condición de la mujer,
Основной целью проекта было создание возможностей для развития самозанятости сельских женщин
El objetivo fundamental del proyecto fue la creación de posibilidades para desarrollar el empleo por cuenta propia de las mujeres rurales
Предпринимать надлежащие и адекватные конструктивные действия по поощрению самозанятости слепых и слабовидящих людей посредством развития навыков делового администрирования,
Aplicar medidas apropiadas de acción afirmativa para promover el empleo por cuenta propia entre las personas ciegas y con discapacidad visual, mediante el fomento de las aptitudes empresariales,
в качестве основы для самозанятости.
como base para el empleo por cuenta propia.
работы в домашних условиях и самозанятости.
el trabajo a domicilio y el empleo por cuenta propia.
Результатов: 157, Время: 0.0498

Самозанятости на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский