САМОЗАНЯТОСТЬ - перевод на Испанском

empleo por cuenta propia
autoempleo
самозанятости
самостоятельной занятости
индивидуальной трудовой деятельности
самостоятельную трудовую деятельность
самостоятельная прeдпринимaтeльcкaя деятeльноcть
занятость не по найму
trabajo por cuenta propia
trabajo autónomo
самостоятельной занятости
самозанятость

Примеры использования Самозанятость на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поскольку домашнее производство, самозанятость и неформальный сектор доминируют в сельском хозяйстве,
Dado el predominio de la producción en el hogar, el trabajo autónomo y el sector no estructurado en la agricultura
их детей, который включает: помощь в получении средств к существованию, самозанятость и развитие навыков,
desarrollo para familias monoparentales que comprende servicios en materia de medios de sustento, autoempleo y desarrollo de competencias,
занятость неполное рабочее время/ полное рабочее время или самозанятость) и с разных позиций на рынке труда( например,
empleo a tiempo parcial/ tiempo completo o trabajo por cuenta propia/ empleo general) y desde diferentes posiciones en el mercado de trabajo(por ej.,
последствия для западноафриканских стран( 1); самозанятость молодежи в Западной Африке( 1);
sus implicaciones para los países de África Occidental(1); el empleo por cuenta propia de los jóvenes de África Occidental(1);
Возобновление проекта самозанятости сельских женщин.
Reinicio del Proyecto Autoempleo de la Mujer Rural.
Стратегия обеспечения самозанятости молодежи в Западной Африке.
Estrategia sobre el empleo por cuenta propia de los jóvenes de África Occidental.
Содействие женской предпринимательской инициативе и самозанятости;
Contribución a las iniciativas empresariales de las mujeres y al autoempleo;
Группа этих женщин была обучена навыкам, необходимым для самозанятости.
Se enseñaron a ese grupo de mujeres los hábitos necesarios para el autoempleo.
приняло меры, ориентированные на развитие практических навыков и самозанятости.
ha puesto en marcha medidas para fomentar las aptitudes prácticas y el empleo por cuenta propia.
Содействие занятости и самозанятости коренного населения на условиях равноправия
Impulsar el empleo y el autoempleo de la población indígena en condiciones de equidad,
расширения их экономических возможностей является поощрение самозанятости.
de aumentar sus opciones económicas es promover el empleo por cuenta propia.
Для целей трудоустройства, самозанятости или получения образования они считаются резидентами страны на протяжении срока действия их особого статуса.
A los efectos de empleo, empleo por cuenta propia o estudio, son tratados como residentes de largo plazo en tanto dure su estatus especial.
они создают возможности для повышения самозанятости сельского населения,
dan la posibilidad de aumentar el autoempleo de la población rural,
Особое внимание было также уделено предоставлению женщинам, находящимся в неблагоприятном положении, возможностей для самозанятости.
También se ha hecho un hincapié especial en las oportunidades de empleo por cuenta propia para las mujeres desfavorecidas.
Аналогичным образом, отмечается заметный рост занятости и самозанятости в неформальном секторе.
De forma semejante, se ha producido cierto crecimiento evidente del empleo y del empleo por cuenta propia en el sector no estructurado.
Долгосрочная цель программы самозанятости заключается в сокращении безработицы и бедности путем организации новых( семейных) предприятий.
Una meta a largo plazo del programa de trabajo por cuenta propia es la reducción del desempleo y la pobreza mediante la creación de nuevas empresas(empresas familiares).
также расширились возможности для самозанятости.
no agrícolas y las oportunidades de autoempleo.
Школьная среда часто не создает у молодых людей достаточного представления о предпринимательстве и самозанятости как о возможном профессиональном выборе.
El entorno escolar no familiariza habitualmente a los jóvenes con el concepto de la actividad empresarial y el empleo por cuenta propia como opción profesional.
критерии для совместного финансирования занятости, самозанятости и образования безработных и одновременно преследуется цель сокращения безработицы.
criterios para cofinanciar el empleo en relación de dependencia, el empleo por cuenta propia y la capacitación de las personas desempleadas con miras a reducir el desempleo.
Поддержка инициативы женщин в развитии предпринимательства и самозанятости- 3, 5 тыс. человек;
Apoyo a las iniciativas de la mujer en el desarrollo de la actividad empresarial y el trabajo por cuenta propia: 3.500 personas;
Результатов: 54, Время: 0.0707

Самозанятость на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский