САМОПОЖЕРТВОВАНИЮ - перевод на Испанском

sacrificio
жертва
жертвоприношение
самопожертвование
жертвенность
самоотверженность
забой
пожертвовать
убой
жертвования
sacrificios
жертва
жертвоприношение
самопожертвование
жертвенность
самоотверженность
забой
пожертвовать
убой
жертвования

Примеры использования Самопожертвованию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Самопожертвование не является симптомом шизофрении… оно исключает диагноз.
El sacrificio no es un síntoma de la esquizofrenia. Excluye el diagnóstico.
Ваше самопожертвование во имя правосудия достойно восхищения, месье.
Su abnegación en nombre de la justicia le da crédito, caballero.
Медаль вам за самопожертвование и вашу безграничную глупость.
Merecen una medalla por su sacrificio más allá del límite de la estupidez.
Доверие, самопожертвование- это те вещи, которые есть в каждом командном виде спорта.
La confianza y el sacrificio Todo esto vale para cualquier deporte de equipo.
Концепция любви нашла в лице Иисуса новое содержание- самопожертвование.
El concepto del amor halló en la persona de Jesús una nueva definición: la abnegación.
Это будет благородное самопожертвование, Аурелио, вполне в духе римских традиций.
Sería un sacrificio noble, Aurelio…-… y muy de la tradición romana.
Только обычных вещей- самопожертвования, веры.
Sólo lo usual. Abnegación, credo.
Каким самопожертвованием?
¿Qué sacrificio?
Я говорю о лояльности и самопожертвовании.
Estoy hablando de lealtad y sacrificio.
Кто еще будет рассказывать о моем самопожертвовании и самоотверженности?
¿Quién más contaría mi historia de sacrificio y desinterés?
Подобное отождествление родилось в упорной борьбе и самопожертвовании.
Esta es una identificación histórica forjada mediante prolongada lucha y sacrificio.
Но иногда этим стержнем являются самопожертвование и гражданский долг.
Pero, a veces, el sacrificio y el deber cívico lo son.
Телониус опередил тебя в самопожертвовании.
Thelonious ganó en el sacrificio.
Я прочитала сотни лекций о самопожертвовании.
He dado cientos de conferencias sobre el sacrificio.
Одинокий маяк сдержанности… и самопожертвование в шквале автомобильных безумцев.
Un faro solitario de compostura… y sacrificio en medio de una pandilla de locos del volante.
Самопожертвование- долг шиноби!
¡El autosacrificio es el deber de un shinobi!
Самопожертвование нелогично и поэтому невозможно.
Autosacrificio es ilógico, por lo tanto imposible.
Что… я… хочу поблагодарить тебя за самопожертвование.
Que… yo… Quería agradecerte por sacrificarte.
Пятно это символ целостности морали и самопожертвования.
El borron es un simbolo de integridad moralidad y desinteres.
И все-таки это скромный акт самопожертвования.
Aún queda tu pequeño acto de desinteres.
Результатов: 43, Время: 0.4725

Самопожертвованию на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский