САНКЦИЮ - перевод на Испанском

autorización
санкционирование
авторизация
предоставление
санкционировать
разрешения
санкции
полномочия
согласия
утверждения
одобрения
sanción
наказание
санкция
взыскание
штраф
меры
autorizaciones
санкционирование
авторизация
предоставление
санкционировать
разрешения
санкции
полномочия
согласия
утверждения
одобрения
sanciones
наказание
санкция
взыскание
штраф
меры

Примеры использования Санкцию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, Прокурор, во исполнение просьбы президента Алассана Уаттары, запросил санкцию на возбуждение расследования в связи с тяжкими преступлениями,
La Fiscalía también solicitó autorización para iniciar una investigación, a raíz de la petición del Presidente Alassane Ouattara,
Этот законодательный акт-- Закон о преступлениях против человечности и военных преступлениях-- получил королевскую санкцию 29 июня 2000 года.
Esta ley, la Ley de crímenes de lesa humanidad y de crímenes de guerra, recibió la sanción real el 29 de junio de 2000. El 7 de julio de 2000, el Canadá ratificó
На период 2004- 2005 годов Администратор запрашивает санкцию Исполнительного совета на продолжение утверждения помощи проектам на индивидуальной основе в соответствии с обычными правилами, положениями
El Administrador solicita la autorización de la Junta Ejecutiva para seguir aprobando asistencia a proyectos, caso por caso y de conformidad con las normas, reglas y directrices habituales del PNUD,
Кроме того, государство- участник применило к автору эту наносящую вред санкцию не потому, что его собственное поведение представляло какую-либо конкретную угрозу, но исключительно из-за его принадлежности к широкой категории лиц,
Además, el Estado parte impuso esa dura sanción al autor no porque su conducta personal crease un peligro concreto, sino únicamente por su
распределяются Отделом по административным вопросам, в то время как санкцию на расходование средств по проектам дает Отдел технического сотрудничества.
distribuidas por la División de Administración, mientras que las autorizaciones de gastos con cargo a fondos para proyectos son expedidas por la División de Cooperación Técnica.
Постановляет продлить до 31 июля 2012 года санкцию, которую Совет выдал французским войскам для оказания поддержки Операции Организации Объединенных Наций в Кот- д& apos;
Decide prorrogar hasta el 31 de julio de 2012 la autorización que otorgó a las fuerzas francesas para respaldar a la Operación de las Naciones Unidas en Côte d' Ivoire, dentro de los límites de su despliegue
возможным существованием ситуаций, когда конфискация имущества иностранца может представлять собой правомерную санкцию.
la posible existencia de situaciones en las que la confiscación de los bienes del extranjero podría constituir una sanción legítima.
В отчетный период Прокурор запросил у Палаты предварительного производства санкцию на открытие расследований предполагаемых преступлений, совершенных на территории Кот- д& apos;
Durante el período que se examina, el Fiscal solicitó autorización a la Sala de Cuestiones Preliminares para iniciar una investigación sobre presuntos delitos cometidos en el territorio de Côte d'
к пациентам сдерживающих средств. 29 июня 2001 года закон получил королевскую санкцию.
coerción con los pacientes. La ley recibió la sanción real el 29 de junio de 2001.
Впоследствии в своем письме от 31 мая 1996 года президент Преваль просил меня испросить санкцию Совета Безопасности на продление присутствия международных сил в Гаити на дополнительный период в шесть месяцев.
Posteriormente, en una carta de 31 de mayo de 1996, el Presidente Préval me pidió que recabara la autorización del Consejo de Seguridad para que la fuerza internacional permaneciera en Haití por un período adicional de seis meses.
получил королевскую санкцию и был зарегистрирован в Королевском суде в июне 2000 года.
obtuvo la sanción real y se registró ante el Tribunal Real en junio de 2000.
Постановляет продлить до 31 декабря 2010 года санкцию, которую Совет выдал французским войскам для оказания поддержки Операции Организации Объединенных Наций в Котд& apos;
Decide prorrogar hasta el 31 de diciembre de 2010 la autorización que concedió a las fuerzas francesas para respaldar a la Operación de las Naciones Unidas en Côte d' Ivoire, dentro de los límites de su despliegue
производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении3-- Закон об осуществлении Конвенции о противопехотных минах,-- получил королевскую санкцию 27 ноября 1997 года.
aplica la Convención sobre la Prohibición del Empleo, Almacenamiento, Producción y Transferencia de Minas Antipersonal y su Destrucción3, la Ley de aplicación de la Convención sobre minas antipersonal, recibió la sanción real el 27 de noviembre de 1997.
Это положение, однако, нельзя рассматривать как санкцию на применение телесных наказаний;
Sin embargo, esa figura no debe entenderse como una autorización para aplicar castigos corporales,
следует ли предусмотреть какую-либо санкцию на случай невыполнения сторонами их обязанности передать соответствующую информацию в регистр.
había que prever alguna sanción en caso de que las partes incumplieran su obligación de comunicar información al registro.
дает законодательным ассамблеям регионов санкцию на принятие законов по ряду вопросов.
se pronuncia sobre la destitución de sus órganos de gobierno y concede autorización a las asambleas legislativas regionales para legislar sobre ciertas cuestiones.
изменить или отменить санкцию в срок не более пяти рабочих дней после ее представления.
reformará o revocará la sanción en un período no mayor de cinco días hábiles después de la presentación.
для нас было бы сложным поддержать какую-либо санкцию Совета Безопасности на такое осуществление юрисдикции МУС.
nos resultaría difícil refrendar cualquier autorización que hiciera el Consejo de tal ejercicio de jurisdicción por la Corte.
он получил королевскую санкцию в 2004 году.
ya que recibió la sanción de la Corona en 2004.
от 15 июля 2001 года Совет подтвердил содержащуюся в резолюции 1291( 2000) санкцию на развертывание вплоть до 5537 военнослужащих,
de 15 de junio de 2001, el Consejo reiteró la autorización contenida en la resolución 1291(2000)
Результатов: 284, Время: 0.3208

Санкцию на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский