СБОРКЕ - перевод на Испанском

montaje
монтаж
подстава
сборки
установки
крепления
монтажные
комплектованию
монтирования
сборочные
инсценировано
ensamblaje
сборка
монтажа
сборочной
construcción
строительство
создание
сооружение
построение
возведение
формирование
конструкция
строительных
стройке
el ensamblado
fabricación
производство
изготовление
разработка
производственных

Примеры использования Сборке на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Стоимость сборки печатной платы Компании сборке печатных плат Сборка печатных плат Сборка печатной платы Сборка.
De PCB Costo de montaje de PCB Empresas de montaje PCB Servicio de montaje PCB de montaje PCB de montaje.
Школьники приняли участие в сборке двухкомпонентной платформы<< Cubesat>>, которая войдет в состав группировки спутников проекта<< QB50>>
El grupo estaba trabajando en el montaje de un CubeSat de dos unidades que contribuiría a la misión de la constelación QB50.
Невозможно загрузить компонент KLinkStatus. Укажите'-- prefix=/$ KDEDIR' при сборке из исходников и переустановите приложение?
No se pudo encontrar la parte KLinkStatus.¿Lo configuró con«--prefix=/ $KDEDIR» e hizo un« make install»?
он заполнял отчет о сборке сирийского спутника вблизи Масиафа.
estaba presentando un informe sobre una instalación de satélites siria a las afueras de Masyaf.
M Поступления: 18, млн. долл. США в порядке возмещения расходов по упаковке и сборке( Отдел снабжения)
M Ingresos: recuperación por concepto de embalaje y montaje(División de Suministros);
будет играть основную роль в сборке и функционировании космической станции,
desempeñará un papel fundamental en el montaje y funcionamiento de la estación espacial,
Большинство из 460 000 принадлежащих иностранным владельцам предприятий Китая сосредоточено на производстве и сборке, из-за чего увеличивается импортоемкость экспорта и внешнеторговый сектор оказывается не столь сильно
La mayoría de las 460.000 empresas de propiedad extranjera de China se concentran en actividades de manufactura y ensamblaje, lo que aumenta la intensidad del uso de importaciones para producir bienes exportables
правило, выполняют работу по сборке электронных компонентов,
las mujeres suelen concentrarse en actividades tales como el montaje de componentes electrónicos,
члены классов, определенные в сборке, а также классы и члены классов, которые текущая сборка вызывает из другой сборки..
los miembros de clase que se definen en el ensamblado, así como las clases y métodos de clase de otros ensamblados que son invocados por el ensamblado actual.
Этой подготовкой занимаются иностранные граждане, которые обучают членов ополчения методам ведения партизанской войны, сборке и использованию оружия
Los ciudadanos extranjeros que imparten la capacitación están especializados en guerra de guerrillas, ensamblaje y utilización de armas
правило, выполняют работу по сборке электронных компонентов/ оборудования,
las mujeres suelen concentrarse en actividades como el montaje de equipos y componentes electrónicos,
Выполняет ключевую роль при сборке и обслуживании станции:
Tiene un importante papel en el ensamblaje y mantenimiento de la estación:
Метаданные содержат информацию, относящуюся к сборке, включая манифест сборки..
Los metadatos contienen información relevante para el ensamblado, incluyendo el manifiesto de ensamblado..
В рамках этого исследования Соединенное Королевство провело учебное мероприятие на своем предприятии по сборке и размонтированию ядерных боеприпасов в Бергфилде, принадлежащем Управлению по ядерному оружию, чтобы изучить типовой порядок регулируемого доступа на такой режимный объект особого значения.
Como parte de este estudio, el Reino Unido realizó un ejercicio en su central de ensamblaje y desmantelamiento de armas nucleares en el AWE de Burghfield para examinar acuerdos representativos de acceso controlado a este tipo de instalación.
На начальных этапах компания сосредоточивала свое внимание на сборке ввозимых в страну комплектующих узлов компьютеров,
En sus primeras fases esta empresa se dedicó sobre todo al montaje de componentes importados, el mantenimiento y las especificaciones necesarias
являющаяся канадским национальным предприятием по сборке, интеграции и экологической проверке спутников
la entidad nacional del Canadá para el montaje, la integración y la realización de ensayos medioambientales de los satélites
в то же время переходя от местного производства к сборке импортных частей( Katz 2001).
al mismo tiempo, el ensamblaje de componentes importados en lugar de su fabricación local(Katz, 2001).
в верхнем правом углу, изображает наше предприятие по оружейной сборке и разборке, которое расположено в пограничной зоне Техаса.
la que se sitúa en la parte superior derecha es la imagen de nuestra fábrica de montaje y desmontaje de armas, situada en la franja más angosta del Estado de Texas.
Также в 1997 году ГАЗ заключил соглашение с итальянским концерном Fiat о создании совместного предприятия под названием« Нижегород- моторс» по сборке легковых автомобилей Fiat.
También en 1997, la GAZ firmó un acuerdo con la empresa italiana Fiat para crear una sociedad conjunta bajo el nombre de"Motores de Nizhni Nóvgorod" para el ensamblaje de automóviles de la marca Fiat.
средств их доставки; и сборке и развертыванию систем ядерного оружия.
sus sistemas vectores; y el montaje y despliegue de sistemas de armas nucleares.
Результатов: 109, Время: 0.0722

Сборке на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский