СВИДЕТЕЛЬНИЦУ - перевод на Испанском

testigo
свидетель
свидетельница
очевидец
наблюдал

Примеры использования Свидетельницу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ты всегда можешь позвонить той свидетельнице.
siempre puedes llamar a esa testigo.
Что мне нужно знать о моей звездной свидетельнице?
¿Qué debería saber de mi testigo estrella?
В их доме с судьей и я была свидетельницей.
En su casa con un juez y tuve que ser un testigo.
Возможно, вы поможете мне в поисках свидетельницы по делу, что я расследую.
Tal vez usted pueda ayudarme con una testigo de un caso que estoy investigando.
17- летняя девочка становится свидетельницей убийства.
de 17 años de edad, es testigo de un asesinato.
Вы хотите, чтобы я вызвал ее в качестве свидетельницы?
¿Quiere que se la cite como testigo?
Иди к свидетельнице.
Ve con la testigo.
Я только что разговаривали со свидетельницей, которая вызвала 911.
Acabo de hablar con el testigo que llamó al 911.
Я сказал Ормонду, что Кэндис может быть ценной свидетельницей против Телфорда.
Le dije a Ormond que Candice podría ser una testigo valiosa en contra de Telford.
Я устал от этой дуры свидетельницы.
Estoy harto de esta testigo.
Имеется подтверждение брака между свидетельницей и подсудимым.
Existen pruebas del matrimonio entre el acusado y la testigo.
Риверс спал с Келли Гербер Смит, убитой свидетельницей.
Rivers se estaba acostando con Kelli Gerber Smith la testigo asesinada.
Не свидетельницей, но все равно круто.
No la madrina, pero aún así, es genial.
Джулз хотела, чтобы ее свидетельницей была только Элли.
Jules solo quería que Ellie fuera su dama de honor.
Что мне не следовало быть твоей свидетельницей?
¿Que no debí haber sido tu dama de honor?
Моя свидетельница.
Mi dama de honor.
Зоуи Харт, ты будешь моей свидетельницей?
Zoe Hart,¿serías mi madrina?
Элли должна быть твоей свидетельницей.
Ellie tiene que ser tu dama de honor.
Мы никогда не попадем туда вовремя, а я ведь свидетельница.
No vamos a llegar a tiempo, y soy la madrina.
Ты будешь моей свидетельницей?
¿Quieres ser mi dama de honor?
Результатов: 43, Время: 0.0933

Свидетельницу на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский