TESTIGO - перевод на Русском

свидетельница
testigo
dama de honor
очевидец
testigo
ocular
наблюдал
observó
vio
miraba
testigo
estaba vigilando
supervisó
he estado vigilando
presenció
свидетельницей
testigo
dama de honor
очевидца
testigo
ocular
очевидцем
testigo
ocular
свидетельницу
testigo
dama de honor
свидетельницы
testigo
dama de honor
очевидцев
testigo
ocular

Примеры использования Testigo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estoy harto de esta testigo.
Я устал от этой дуры свидетельницы.
Si, pero la testigo se ha ido.
Да, зато свидетельницу увезли.
Y mintieron cuando pusieron a ese testigo falso en el estrado.
Они лгали, и когда посадили ту липовую свидетельницу давать показания.
¿Tenemos algo sobre la testigo.
У нас есть что-нибудь на свидетельницу.
Tal vez debamos buscar un segundo cadáver y no una testigo.
Не пришлось бы нам искать еще один труп, а не свидетельницу.
pero perdéis nuestra testigo.
но упустили нашу свидетельницу.
Jim Rogers encontró a su testigo perdida.
Джим Роджерс нашел пропавшую свидетельницу.
Es lo que nos llevó al testigo.
Так мы вышли на свидетельницу.
Otros soldados empezaron a golpear a las otras cuatro mujeres, incluida la testigo.
Другие солдаты начали избивать остальных четырех женщин, включая и свидетельницу.
Tengo que llevar a alguien al hospital, una testigo, sobredosis.
Пришлось поехать в больницу, отвезти свидетельницу с передозировкой.
¿Algún testigo la identificó?
Очевидцы ее опознали?
¿Qué sabes sobre el testigo contra Romano que desapareció?
Что тебе известно о том свидетеле против Романо, который бесследно исчез?
La testigo fue golpeada con un martillo en la cabeza y dada por muerta.
Свидетельнице был нанесен удар молотком в голову.
¿Algún testigo del accidente?
Есть очевидцы крушения?
El testigo no tiene motivo para mentir.
Очевидцу не было смысла лгать.
Tal vez algún testigo debería verte?
Может быть, свидетелям стоит взглянуть на тебя?
Bueno, el otro tío… El testigo miedica… No tenía ni un rasguño, Luke.
Ну, на нашем трусливом свидетеле нет ни царапины, Люк.
Ante el testigo puedo decir que no se puede garantizar nada.
При свидетеле… я могу сказать, что ничего нельзя гарантировать.
Artículos sobre nuestro testigo de la coartada, el Sargento Alden.
Статьи о нашем свидетеле, сержанте Албене.
Testigo en Moscú.
Очевидцы в Москве утверждают.
Результатов: 8207, Время: 0.1663

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский