ОЧЕВИДЕЦ - перевод на Испанском

testigo
свидетель
свидетельница
очевидец
наблюдал
testigos
свидетель
свидетельница
очевидец
наблюдал
ocular
глаз
глазной
зрения
зрительный
очевидец
окуляр

Примеры использования Очевидец на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Группа солдат на улице приказала им вернуться в дом, однако очевидец сказал, что они пошли в направлении Газы.
Un grupo de soldados que se encontraba en la calle les ordenó volver a la casa, pero los testigos dicen que siguieron caminando en dirección a Gaza.
Очевидец видел транспортное средство сегодня утром в 4 часа во время прогулки по проселочной дороге в паре миль от места ограбления.
Un testigo vio los vehículos sobre las 4:00 de la mañana mientras andaba por una carretera secundaria a unos kilómetros del lugar del robo.
ЧИДАХО( дорога на Ирабата): очевидец сообщил Докладчику о том, что в начале ноября
CHIDAHO(camino a Irabata): un testigo informó al Relator haber visto,
И более того… у нас есть очевидец,… который застал тебя на месте преступления.
Y además tenemos un testigo. Uno que te ubica en la escena.
В этом досье, в вашем досье- говорится, что очевидец по делу Шеппарда дал показания помощнику прокурора в Балтиморе, Питеру Леви.
Ese expediente. Su expediente… dice que el testigo del caso Shepherd entregó su declaración a un Ayudante del Fiscal en Baltimore llamado Peter Levy.
Очевидец утверждает обратное,
No según el testigo que estaba en la tienda en esos momentos,
Очевидец описал обстоятельства, при которых один из пассажиров был убит на мостиковой палубе.
Un testigo describió las circunstancias en las que falleció uno de los pasajeros en el puente de mando.
Она беспокоится, что я превращу" Очевидец" в таблоид, но я очень счастлива дать ее истории разрешение.
Está preocupada por si voy a convertir el Espectador en un tabloide, pero felizmente aprobaré la historia.
Как очевидец, могу только констатировать, что эту трагедию можно было пережить с меньшими людскими и материальными потерями- при грамотном управлении.
Como testigo ocular, solamente puedo afirmar que se pudo haber sobrevivido a esta tragedia con menos pérdidas humanas y pérdidas materiales- si el manejo hubiera sido adecuado.
Очевидец похищения описал подозреваемого
El testigo que presenció el secuestro describió al sospechoso
Один очевидец рассказывает об одном особенно ужасающем эпизоде, когда мужчина выстрелил себе в лицо,
En un informe especialmente angustioso, un testigo describió que un hombre se había disparado en la cara
Очевидец вернется к" Армии 12 обезьян"
El momento en que el Testigo regresará para el Ejército de los 12 Monos
Палестинский очевидец сообщил, что он был убит из машины с израильскими номерами.
Un testigo palestino informó de que los disparos se habían efectuado desde un auto con matrícula de Israel.
С нами на связи очевидец Сюзи Очи, котороя заканчивала марафон,
Tenemos a Suzi Ochi, una testigo que estaba terminando la carrera
Очевидец утверждает, что все гражданское население покинуло Джалимо,
Un testigo presencial afirmó que todos los civiles huyeron a Jalimo,
Я знаю одного парня ему рассказал очевидец того, что Спайерс расстрелял пленных.
Pues yo conozco a un tío que dijo que un testigo le dijo que Speirs mató a esos prisioneros.
Очевидец убивает таких как я. Тех, что держат время в целости.
El Testigo está destruyendo a gente
Очевидец хочет жить вечно в лесу,
El Testigo quiere ser inmortal en su bosque intemporal,
Очевидец хотел убить меня лично, но я видел, что он придет,
Soy demasiado importarte. El Testigo quería hacérmelo en persona,
Очевидец показал, что он вышел из ее комнаты в общежитии, примерно в то время, когда она была изнасилована и убита.
Un testigo declaró que había dejado su dormitorio alrededor del tiempo en que fue violada y asesinada.
Результатов: 310, Время: 0.1132

Очевидец на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский