TESTIGOS - перевод на Русском

очевидцев
testigos
presenciales
directos
testimonios
oculares
наблюдаем
observamos
testigos
vemos
miramos
vigilamos
hemos presenciado
estamos presenciando
свидетели
testigos
testimonios
свидетелями
testigos
visto
presenciado
очевидцы
testigos
testimonios
oculares
очевидцами
testigos
presenciado
наблюдали
observó
vieron
testigos
miraban
presenciaron
están vigilando

Примеры использования Testigos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Declaraciones de testigos, archivos, cajas.
Свидетельские показания, досье, коробки.
Pero la destrucción de la que fuisteis testigos fuera de la cúpula no era real.
Но разрушение, что вы видели за куполом не было настоящим.
Testigos de horrendos crímenes huyendo de las villas. Bebés moribundos.
Свидетельства ужасающих преступлений красного террора наполняют деревни, умирающие дети.
Y tenemos testigos.
И у нас свидетели.
Preparación de Testigos Nº 108 Keith Thomas,
Ѕодготовка свидетел€, номер 1- 08,
Parece que ambos testigos van a ser buenos.
Ѕохоже оба свидетел€ будут хороши.
Tenemos testigos dejando el lugar.
У нас свидетели, покидающие место происшествия.
¿Testigos de Jehová?
Это свидетельница Иеговы?
Tenemos testigos en el casino, en las escaleras,
У нас свидетели в казино, на лестнице,
Ambos afirman haber sido testigos del tiroteo, pero no pudieron tener.
Они обе заявляют, что были свидетельницами стрельбы, но они не могли.
Tienen testigos que te sitúan en el escenario del crimen de Lake Charles.
Что люди тебя видели на месте преступления в Лейк Чарльз.
Llamo a las personas aquí presentes, para que sean testigos de que yo.
Призываю всех присутствующих в свидетели того, что я.
En verdad, según indican los testigos es incesante.
Действительно, по словам одного из свидетелей," оно является неослабным".
Aún no. Los testigos no han dado una descripción clara.
У свидетелей нет четкого описания.
Enjuiciamiento de un prófugo, y protección de testigos y ejecución de sentencias.
И осуществляются меры по защите свидетелей и приведению в исполнение приговоров.
Necesitamos testigos para continuar.
Без свидетелей мы не можем продолжать.
Estamos siendo testigos de los resultados de la política rusa de expansión territorial.
Мы видим результаты политики территориальной экспансии России.
Hemos sido testigos de los horrores de la humanidad sin convertirnos en ello.
Мы видели ужасы человечества и не стали теми, кто их совершал.
Será mejor si no hay testigos mientras nuestro amigo Bruno siga mintiendo.
Без свидетелей будет даже лучше, если Бруно продолжит врать.
Impedir la coacción sobre los testigos o las víctimas;
Не допустить оказания давления на свидетелей и пострадавших;
Результатов: 13441, Время: 0.0751

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский