ОЧЕВИДЦА - перевод на Испанском

testigo
свидетель
свидетельница
очевидец
наблюдал
testigos
свидетель
свидетельница
очевидец
наблюдал
testifical

Примеры использования Очевидца на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Джеймс и Кассандра создали Очевидца.
James y Cassandra son el origen del Testigo.
Я думал, жилеты следует использовать только для защиты Очевидца.
Pensé que los trajes solo se usaban para proteger al Testigo.
Детки готовы найти Очевидца?
¿Quieren encontrar al Testigo, chicos?
Словом Очевидца.
La palabra del Testigo".
Мы оба видели" Слово Очевидца".
Mira, ambos hemos visto"La Palabra del Testigo".
Мистер Хокли, защищайте Очевидца!
Sr. Hockley, proteja al Testigo.
Вы ждали возвращения Очевидца.
Quería que el testigo para volver.
Суд счел неприемлемыми доказательства, приведенные в показаниях очевидца.
El tribunal consideró que la prueba de los señalamientos del lugar de los hechos era inadmisible.
Я Брюс Нолан." Новости очевидца".
Bruce Nolan, para Testimonio Noticias.
Начнем с очевидца.
Empezad por el testigo.
Слово Очевидца.
El Testigo ha hablado.
Если есть хоть малейший шанс найти Очевидца, я им воспользуюсь.
Si hay siquiera una oportunidad de que podamos encontrar al Testigo, tengo que aprovecharla.
Которая находится именно там, где, по словам очевидца, миссис Руссо,
Lo que es la localización exacta donde la testigo, la sra. Russo,
По словам очевидца, аналогичные случаи имели место в Эль- Лагове и Делами.
El testigo dijo que la población local de Lagawa y Delami conocía otros casos análogos.
построено на той же почве, в большинстве своем основанное на показаниях очевидца, которым мы больше не можем доверять.
orientados singularmente en el testimonio de testigos visuales en los que ya no tenemos fe.
Пока мы готовимся к возвращению Очевидца… к нашему концу,
Mientras nos preparamos para que el Testigo regrese a nosotros, el fin,
офицер Тэйлор напал на него безо всякой причины и два очевидца подтвердили его слова.
atacó… sin ningún motivo, y dos testigos que estaban en la escena lo respaldan.
Источник ссылается на свидетельства очевидца, который рассказал о жестоких издевательствах,
La fuente cita el testimonio de un testigo de los graves maltratos físicos que sufrieron
Верь Слову Очевидца, и в то, что однажды ты, сынок, все исправишь.
Ten fe en lo que ha dicho el Testigo, y en que un día tú, hijo mío, enderezarás las cosas.
По словам очевидца, весь район был окружен
Según un testigo, toda la zona fue rodeada
Результатов: 177, Время: 0.1875

Очевидца на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский