СГОРАНИЯ - перевод на Испанском

combustión
сжигание
возгорание
горение
сгорание
дымовых
quema
сжигание
сожжение
сожги
поджоги
горит
жжет
обжигает
жжется
выжигание
сгорания

Примеры использования Сгорания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Непреднамеренные выбросы пентахлорбензола в качестве побочного продукта неполного сгорания, судя по всему, являются самым крупным его источником в настоящее время,
En este momento la liberación no intencional de pentaclorobenceno como subproducto de la combustión incompleta parece ser la fuente principal.
В результате большинства процессов преобразования отходов в энергию производится электроэнергия непосредственно за счет сгорания или производится горючий материал,
La mayor parte de los procesos de obtención de energía a partir de desechos producen electricidad directamente mediante la combustión, o producen un combustible,
предотвращения неполного сгорания вследствие избыточной загрузки отходов;
para evitar que se produzca una combustión incompleta a causa de la sobrecarga de desechos;
благодаря которой экономичность двигателя при езде по городу, по сравнению с обычными двигателями внутреннего сгорания, возросла в два раза.
ofrece un consumo de combustible dos veces más eficiente que el de los motores de combustión interna convencionales.
пожаров и сгорания большого количества различных материалов
los incendios y la quema de grandes cantidades de materiales
политическому интересу к мониторингу уничтожающих растительность пожаров и сгорания биомассы, а также их экологических последствий;
político en la vigilancia de los incendios de zonas vegetales y la quema de biomasas y sus efectos ambientales;
Аэрозоль с химической теплотой сгорания, равной 20 кДж/ г или более,
Un aerosol con un calor químico de combustión superior o igual a 20 kJ/g se clasifica
камеру сгорания и турбину высокого давления,
camara de combustión y la turbina de alta presión,
Идея работы Terrapower в том, чтобы вместо сгорания части урана,
La idea detrás de Terrapower es que en lugar de quemar parte del uranio,
В случае непреднамеренных выбросов, когда ПеХБ является побочным продуктом сгорания, можно ожидать сокращения в тех случаях, где принимаются меры по сокращению других побочных продуктов/ выбросов.
En el caso de las liberaciones no intencionales como subproducto de la combustión, cabe esperar una disminución en los casos en que se han adoptado medidas para reducir las liberaciones de otros subproductos y emisiones.
В обычной печи отходы подаются в камеру сгорания и помещаются на решетке, которая передвигает отходы через топку,
En un incinerador típico, los desechos se introducen en la cámara de combustión y se colocan en una parrilla que mueve los desechos a través del quemador,
так как она является побочным продуктом сгорания ископаемого топлива.
lo que resulta inevitable dado que se trata de un producto derivado de la combustión de los combustibles fósiles.
более и теплота сгорания составляет 30 кДж/ г или более;
el calor químico de la combustión es superior a 30 kJ/g.
696/ 2001 о выбросе газообразных и твердых загрязнителей из двигателей внутреннего сгорания, устанавливаемых на недорожном мобильном оборудовании.
partículas contaminantes procedentes de motores de combustión interna que se instalen en maquinaria móvil no apta para el tráfico rodado;
попыток сборки камер сгорания.
los intentos para ensamblar cámaras de combustión.
различных промышленных выбросов и сгорания большого количества биомассы в некоторых частях мира.
a diversas emisiones industriales y a la combustión en gran escala de biomasa en varias partes del mundo.
свидетельствуют о том, что среди обсуждавшихся вопросов был вопрос о турбонасосе к четырем камерам сгорания двигателя ракет" Волга"/ СА- 2
entre las cuestiones analizadas figuraba una bomba de turbopropulsión para alimentar cuatro cámaras de combustión del motor del misil Volga/SA2
Оборудование для сжигания, имеющее среднюю температуру в камере сгорания выше 1273ºK( 1000ºC) или обеспечивающее каталитическое сжигание при средней температуре в камере сгорания выше 623ºK( 350ºC);
Equipo de incineración con una temperatura media en la cámara de combustión superior a 1273°K(1000°C) o equipo de incineración catalítica con una temperatura media en la cámara de combustión superior a 623°K(350°C);
твердых продуктов сгорания и газов, выделявшихся при горении нефти.
productos y gases de combustión tóxicos desprendidos durante los incendios.
также на органические загрязняющие вещества, обнаруженные в сырой нефти и продуктах ее сгорания, такие, как диоксины и полициклические ароматические углеводороды.
de 10 años de edad y en los contaminantes orgánicos encontrados en el petróleo crudo y en productos de combustión tales como las dioxinas y los hidrocarburos aromáticos policíclicos.
Результатов: 223, Время: 0.1252

Сгорания на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский