СЕВЕРОМ - перевод на Испанском

norte
север
северный
норт
северной части страны
septentrional
северный
север

Примеры использования Севером на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
они также могут усугубить неравенство между Севером и Югом.
también pueden acentuar las desigualdades entre el Norte y el Sur.
сотрудничестве между Югом и Севером", вступившего в силу 19 февраля 1992 года, говорится.
cooperación e intercambios entre el Norte y el Sur, que entró en vigor el 19 de febrero de 1992, se estipula lo siguiente.
приняли Декларацию об укреплении отношений между Севером и Югом Кореи, мире и процветании.
fomento de la paz, la prosperidad y las relaciones entre el norte y el sur de Corea.
исследователей в развивающихся странах должен становиться все более важным фактором сокращения разрыва в знаниях, который в настоящее время существует между Севером и Югом.
investigadores de los países en desarrollo debe convertirse en un factor cada vez más importante para reducir las actuales diferencias de conocimientos entre el norte y el sur.
имеют вертикальные интеграционные связи с Севером.
tenían vínculos de integración vertical con el Norte.
также завершение демаркации границы между Севером и Югом.
ultimación de la demarcación fronteriza entre el norte y el sur.
Помимо этого, в южных странах сохранилось старое мировосприятие, согласно которому они не несут ответственности в своих взаимоотношениях с Севером, и они должны проявлять солидарность друг другом, когда речь идет об этих взаимоотношениях.
Además, entre los países meridionales existe la arraigada idea de que tienen bula en sus relaciones con los septentrionales y de que deben dar muestras de solidaridad mutua en ellas.
Правительство Республики Корея в полной мере соблюдает все соглашения между Югом и Севером Кореи, включая обе декларации 2000 и 2007 годов. Он надеется, что оба правительства наладят открытый
El Gobierno de la República de Corea respeta plenamente todos los acuerdos celebrados entre Corea del Sur y Corea del Norte, incluidas las dos declaraciones de 2000
Разрыв между богатыми и бедными, Севером и Югом не сократился изза невыполнения обязательств оказывать помощь в области развития
La brecha entre ricos y pobres, entre Norte y Sur, no se ha reducido porque no se han cumplido los compromisos
Куба выразила озабоченность в отношении монополии транснациональных средств массовой информации, контролируемых промышленно развитым Севером, которые, по ее мнению, представляют трем четвертям мирового населения только один взгляд на мир и происходящие в нем события.
Cuba indicó su preocupación por el monopolio de los medios de comunicación transnacionales controlados por los países industrializados del Norte, que a su juicio presentaban a tres cuartas partes de la población mundial una única visión del mundo y de lo que en él ocurre.
Поэтому похоже, что интерпретация Севером понятий" свободной торговли" и" либерализации" сводится к лозунгам,
Por consiguiente, parece que la interpretación del Norte del “libre comercio” y la“liberalización” son lemas
Как видели все делегации, власти Южной Кореи по-прежнему провоцируют конфронтацию между Севером и Югом Кореи
Como acaban de ser testigos todas las delegaciones, las autoridades de Corea del Sur siguen incitando al enfrentamiento entre Corea del Norte y Corea del Sur,
Всеобъемлющее мирное соглашение между Севером и Югом( ВМС) 2005 года пробудило надежды на установление прочного мира в стране
El Acuerdo General de Paz entre Sudán del Norte y Sudán del Sur de 2005 también suscitó esperanzas de una paz duradera en el país
которые расширяют разрыв между богатым Севером и бедным Югом,
que llevan a un aumento de la brecha entre un Norte rico y un Sur pobre,
Мы считаем недопустимой ситуацию, при которой декларации, согласованные и принятые Севером и Югом на самом высоком уровне и получившие единодушную поддержку международного сообщества,
Es intolerable que las declaraciones convenidas y adoptadas al más alto nivel en el Norte y el Sur, que gozan del apoyo unánime de la comunidad internacional,
В период снижения объема помощи в целях развития, оказываемой Севером, особое внимание уделялось финансовой помощи, предоставляемой в рамках сотрудничества Юг- Юг.
Ante la disminución de la asistencia para el desarrollo proveniente de los países del Norte, la atención se ha centrado en particular en la asistencia financiera prestada en el marco de la cooperación Sur-Sur.
Вот почему мы должны сократить ширящуюся пропасть между Севером и Югом, которая в конечном итоге является проклятием для международного мира
Por ello, hay que reducir el abismo creciente que separa al Norte del Sur, que ni la seguridad ni la paz pueden tolerar por mucho tiempo,
В сентябре 2002 года, когда« Новые силы» установили контроль над севером Кот- д' Ивуара,
Cuando las Forces nouvelles se hicieron con el control del norte en septiembre de 2002,
Общественное мнение Южной Кореи по поводу того, что нужно делать с Севером, разделено, но большинство опасаются, что внезапный крах северокорейского режима приведет к катастрофическим последствиям для экономики Юга.
La opinión pública de Corea del Sur está dividida acerca de cómo manejar al Norte, pero la mayoría teme que un colapso súbito tenga efectos catastróficos sobre la economía del Sur.
Недавно в лагерях в севером Ливане было осуществлено изучение рынка в целях оценки потребностей общин
Recientemente se llevó a cabo un estudio de mercado en los campamentos del norte del Líbano para evaluar las necesidades
Результатов: 2389, Время: 0.4234

Севером на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский