СЕНЬОРУ - перевод на Испанском

señor
сэр
мистер
г-н
господин
господь
месье
сеньор
сир
лорд
м-р
sr
señora
сэр
мистер
г-н
господин
господь
месье
сеньор
сир
лорд
м-р

Примеры использования Сеньору на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Обратись ты к сеньору Рамосу! Тетя, я уже смертельно надоел сеньору Рамосу!
¡Tía ya estoy cansado de molestar al Sr. Ramos para todo!
Hу, зная, где вы живете, и xорошо зная сеньору Cото, я думаю, она подарила вам петуха.
Bueno, sabiendo dónde vive y conociendo a la señora Soto, supongo que le regaló un pollo.
Если есть возможность, то почему бы… не поместить сеньору в одну из психиатрических клиник,
Sí, en la posibilidad de internar… a la señora en una clínica psiquiátrica,
Поэтому тому злому сеньору надо сделать адиос, муй, муй пронто( исп.- очень, очень быстро).
Por eso es que tenemos que decirla adiós al señor enojado muy, muy pronto.
В последний раз, когда я помогла тебе и сеньору Карлу, много трупов осталось.
La última vez que los ayudé a ti y al señor Carl… dejaron muchos cadáveres.
Сеньору не понравилось выглядеть таким перед столькими людьми, и он ударил ее. и даже закричал,
Al señor no le gustó nadita que lo pusiera mal frente a tanta gente,
должны были отдавать почти все, что они на ней производили, местному сеньору, который мог конфисковать эту землю после их смерти(« право мертвой руки»).
entregar gran parte de lo que producían al señor feudal local que podía confiscar su tierra al momento de su muerte(“mainmorte”).
Этим постановлением прокурору при Федеральной апелляционной коллегии Ла-Платы Сеньору Хулио А. Пьяджо предписывается не соглашаться с удовлетворением жалоб о неподсудности,
Instrucción al Fiscal General ante la Cámara Federal de Apelaciones de La Plata, Sr. Julio A. Piaggio, a efectos de que desista de los planteos
Cеньор, а вы давно знаете мою маму?
Señor,¿conoce a mi madre desde hace mucho tiempo?
Но сеньор Бернард, все знают об этом.
Pero, Sr. Bernard, digo solo lo que todos saben.
И поезжайте вместе с этим сеньором, Он должен посмотреть одну модель.
Y acompañe a este señor, que tiene que ver un modelo.
Скажите, сеньор Бернард, вы помните те дни, когда видели ее?
Dígame, Sr. Bernard,¿Recuerda haberla visto?
Нам нужна защита нашего сеньора, Графа де Ла Фер.
Necesitamos la protección de nuestro señor, el conde de la Fere.
Спасибо, сеньор Бернард, я знал, что вы придете.
Gracias, Sr. Bernard. Sabía que vendría.
Сейчас пойдешь в кабинет сеньора, за колоннами направо.
Entras allí al despacho del señor que está ahí detras de las columnas.
Сеньор Витторио заставил работать все литейщиков Рима день и ночь.
El Sr. Vittorio puso a trabajar a todos los fundidores de Roma,- día y noche.
Сеньором Скелетом.
Señor huesos.
Сеньор Элиос был убит золотой пулей.
Al Sr. Elías lo mataron con una bala de oro.
Предлагаю тост за сеньора Рика, самого ценного игрока.
Propongo un brindis por el señor Rick, MVP de la misión.
Это, сеньор Уильямс, не похоже на деловое сотрудничество.
Eso, Sr. Williams, no es ninguna conexión de negocios.
Результатов: 59, Время: 0.2347

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский