СЕСТРИНСТВО - перевод на Испанском

hermandad
братство
сестринство
братья
общества
женское общество
общины
братских
сестры
женский клуб
женского сообщества
fraternidad
братство
братских
общаги
студенческую
студсообщества
сестринство
братсва

Примеры использования Сестринство на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я всегда хотела быть в сестринстве, и вот сейчас появилась возможность.
Siempre quise estar en una hermandad, y ahora aquí está mi oportunidad.
И не возвращаться в рутину сестринства.
No volver a los mismos viejos asuntos de fraternidad.
В сестринстве мы должны принимать друг друга такими.
Ser parte de una hermandad es aceptarnos las unas a las otras.
Я являюсь частью сестринства, которое вы не сможете понять.
Soy parte de una hermandad que ustedes no podrían entender.
Сестринству Карна нечего делать в этом зале
La Hermandad de Karn no tiene asuntos en esta cámara,
Я был на вечеринке сестринства.
Fui a una fiesta de la hermandad.
вечеринки в сестринстве, все это.
las fiestas de hermandad, todo.
Это не имеет никакого отношения к президентству сестринства.
Eso no tiene nada que ver con ser presidenta de una hermandad.
На свободе серийный убийца в доме моего сестринства.
Hay un asesino suelto en mi hermandad.
Ты ведь президент сестринства.
Ahora eres la presidenta de tu hermandad.
Прощение- высший акт сестринства.
El perdón es el acto supremo de la hermandad.
Откуда он знает, в каком сестринстве ты состоишь?
¿Cómo sabe a qué hermandad te uniste?
Ты хочешь быть членом нашего сестринства?
¿Quieres estar en nuestra hermandad?
Но ты все еще в сестринстве неудачниц.
Pero sigues en una hermandad de perdedoras.
Я не могу больше поддерживать эти мифы о семье и сестринстве.
No puedo perpetuar más estos mitos de familia o hermandad.
Или будете навечно заклеймены знаком сестринства.
O por siempre serán marcados con la marca de la hermandad.
Где твое чувство сестринства?
¿Dónde esta tu sentido de la hermandad?
Мне нравится в сестринстве.
Me gusta estar en una hermandad.
Меня выбрали президентом в сестринстве и.
Acababa de ser elegida presidenta de mi hermandad y.
Главное это благо сестринства.
Lo que sea mejor para la hermandad.
Результатов: 49, Время: 0.038

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский