HERMANDAD - перевод на Русском

братство
hermandad
fraternidad
fraternité
hermanos
bratstvo
brotherhood
cofradía
fellowship
сестринство
hermandad
fraternidad
братья
hermanos
hermandad
primos
brothers
общества
una sociedad
social
society
comunidad
pública
женское общество
hermandad
sociedad de mujeres
общины
comunidades
comunitario
comunas
братских
hermanos
fraternales
fraternas
fraternidad
hermandad
сестры
hermanas
enfermeras
sisters
женский клуб
club de mujeres
hermandad
женского сообщества

Примеры использования Hermandad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Somos la hermandad de Karn.
Мы- Сестры Карна.
Un aquelarre benevolente conocido como la Hermandad del Radiante Corazón.
Существовал и добрый шабаш известный как сестринство Сияющего сердца.
Y si no es en esta hermandad, entonces habrá otra.
И если им будет не это женское общество, значит будет другое.
Recuerda lo que dijo la Hermandad.
Помни, что говорили сестры.
Siempre he querido unirme a una hermandad.
Всегда хотела вступить в женское общество!
La hermandad musulmana.
Братьев- мусульман.
Hay una referencia aquí de una hermandad de siete demonios que toman la forma de jóvenes humanos.
Здесь есть упоминание о братстве семи демонов, принимающих форму людей.
Sra. Bean, esta hermandad es solo para chicas guapas.
Мисс Бин, эта община только для хорошеньких девушек.
Me uní a esa hermandad para sentirme cercana a mi madre.
Я вступила в общество, чтобы чувствовать себя ближе к моей маме.
En realidad, en esta hermandad, sería un poderosa plataforma de campaña.
Вообще-то, в сестринстве, должна быть довольно мощная предвыборная площадка.
Quería unirme a la Hermandad pero me vendiste.
Я хотел присоединиться к Братству, но вы продали меня.
¿Como en la Hermandad del Diamante Negro?¿Cómo… cómo tú…?
Как в Братстве Череных бриллиантов?
Solo un miembro de la Hermandad poseería tal pieza.
Только представители Сестринства владели им.
Siempre quise estar en una hermandad, y ahora aquí está mi oportunidad.
Я всегда хотела быть в сестринстве, и вот сейчас появилась возможность.
Nuestra hermandad une a los cristianos en unidad y amor.
Единственному братству, объединяющему всех христиан в единстве и любви.
Nuestra secta desciende de la hermandad suiza… Salvo que ustedes no usan médicos.
Наша секта откололась от Швейцарских Братьев, как Амишы или Баптисты.
Ser parte de una hermandad es aceptarnos las unas a las otras.
В сестринстве мы должны принимать друг друга такими.
Soy parte de una hermandad que ustedes no podrían entender.
Я являюсь частью сестринства, которое вы не сможете понять.
¿En qué hermandad está Nicole?
Так в какой общине состоит Николь?
La Hermandad de Karn no tiene asuntos en esta cámara,
Сестринству Карна нечего делать в этом зале
Результатов: 661, Время: 0.1254

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский