БРАТСТВЕ - перевод на Испанском

fraternidad
братство
братских
общаги
студенческую
студсообщества
сестринство
братсва
hermandad
братство
сестринство
братья
общества
женское общество
общины
братских
сестры
женский клуб
женского сообщества
hermanos
брат
братец
братан
братишка
бро
братик
братской

Примеры использования Братстве на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он состоял в братстве.
Estaba en una fraternidad.
Нет! Вы не в братстве.
No están en la fraternidad.
Ты в братстве?
¿Estás en una fraternidad?
Ты заслужил свое место в братстве.
Tu te has ganado el sitio entre la hermandad.
В Братстве.
En una fraternidad.
На компьютере в братстве Падших Ангелов.
Por un computador en la Comunidad de los Ángeles Caídos.
Твой отец никогда не хотел, чтобы ты был в Братстве, Уэсли.
Tu padre nunca te quiso en la Fraternidad, Wesley.
Из Документа о человеческом братстве.
Documento sobre la fraternidad humana.
Подожди, ты был в братстве?
Espera,¿estuviste en una frternidad?
О Боже, ты был в братстве.
Dios mío. Estuviste en una fraternidad.
Почему тогда остались в братстве?
Entonces¿por qué quedarse con la fraternidad?
Похоже, что у нас разные воспоминания о нашем восхитительном братстве.
Creo que tenemos diferentes recuerdos de nuestra gran amistad.
Если ты не занята, хочешь пойти на вечеринку в нашем братстве?
Si no estás ocupada,¿quieres ir a la fiesta de una fraternidad?
Один из разбойников в Братстве.
Uno de los forajidos de la Hermandad.
Мы проверим миa о братстве рабов.
Pondremos a prueba el mito de la hermandad entre los esclavos.
Впервые мы услышали о Братстве 2 года назад.
Escuchamos rumores del cártel por primera vez hace dos años.
В Братстве.
En la hermandad.
У нас есть несколько вопросов о Братстве Черных Бриллиантов.
Tenemos varias preguntas sobre la Hermandad del Diamante Negro.
Вы бы сказали, что парни в вашем братстве светлокожие, как Вы, или темнокожие, как Тре?
¿Diría que los chicos de su fraternidad son de piel clara como usted o de piel oscura como Tre?
Хочешь летать в братстве орлов, или присмыкаться с червями?
¿Quieres volar con la hermandad de las águilas… o quieres pudrirte con los gusanos?
Результатов: 185, Время: 0.0545

Братстве на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский