БРАТЬЕВ - перевод на Испанском

hermanos
брат
братец
братан
братишка
бро
братик
братской
brothers
бразерс
братья
бразерз
компании леман бразерс
de la hermandad
primos
кузен
двоюродный брат
кузина
братец
родственник
братишка
простое
двоюродная сестра
hermano
брат
братец
братан
братишка
бро
братик
братской
hermanas
брат
братец
братан
братишка
бро
братик
братской

Примеры использования Братьев на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я пригласила братьев Кобургов приехать и погостить.
He invitado a mis hermanos de Coburg a visitarnos.
Мы возьмем братьев под стражу до того, как они попадут в клуб.
Vamos a poner a esos hermanos bajo custodia antes de que entren en el club.
Льюис повторил подвиг братьев Райт!".
¡Lewis se convierte en un hermano Wright!".
Шанс освободить братьев из Ада и сделать мир нашим царством.
Una oportunidad para liberar a nuestros hermanos del Infierno y hacer de este mundo nuestro reino.
Воспитание братьев и сестер в одном заведении.
Educar a hermanos y hermanas en una misma institución.
Сестры не целуют братьев, как ты меня вчера.
Una hermana no besa a su hermano como me besaste anoche.
Да, я попросила братьев не говорить тебе, что я вернулась.
Sí, le pedí a mis hermanos que no te dijeran que había vuelto.
Не найдешь времени на братьев, которых не видел 5 месяцев?
Tan ocupado como para ver a tus hermanos Que no has visto por cinco meses?
Когда освободим братьев, Джафару уже не нужен будет Уилл.
Liberaremos a mis hermanos, Jafar no necesita a Will.
Я потеряла столько братьев. Я не могу потерять и тебя тоже.
He perdido muchos amigos… no puedo perderte a ti también.
Защищаешь братьев?
¿Protegiendo a tus hermanos?
Я просмотрел историю звонков с телефонов братьев Гэри.
Revisé el historial de llamadas del celular del hermano de Gary.
Один из братьев Марио.
Un hermano de Super Mario.
Да, но зачем одному из братьев убивать Шейна?
Sí,¿pero por qué querría uno de sus hermanos matarle?
Я спросил своего старого подельника знает ли он братьев Капуле.
Pregunté a un antiguo asociado si sabía acerca de los hermanos Kapule.
Я перестала приглашать парней из-за братьев.
He dejado de llevar novios a casa para conocer a mis hermanos.
В основном на братьев.
En general de mis hermanos.
Обожаю потерянных братьев.
Me encanta lo del hermano perdido.
Я рад, что обратил одного из братьев к радостям брака.
Estoy contento de haber convencido a uno de la hermandad en los encantos del matrimonio.
Нет! Вы самый важный из Братьев.
Tú eres el hermano más vital de todos.
Результатов: 2283, Время: 0.2478

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский