СИМВОЛИЧЕСКУЮ - перевод на Испанском

simbólica
символический
символично
номинальной
символизм
simbólico
символический
символично
номинальной
символизм
simbólicas
символический
символично
номинальной
символизм
simbólicos
символический
символично
номинальной
символизм

Примеры использования Символическую на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
принадлежавших туркменам в Киркуке, выплатив им за это лишь символическую сумму, которая не покрывала даже стоимости урожая одного года.
a quienes había abonado únicamente cantidades simbólicas que ni siquiera equivalían al rendimiento anual de las cosechas.
сессию Комиссии в Шанхае, что дает символическую возможность поразмышлять о роли Комиссии в Азиатско-Тихоокеанском регионе
se trataría de una ocasión extraordinariamente simbólica para reflexionar acerca de la función de la Comisión en la región de Asia
если они имеют символическую стоимость, а другие организации придерживаются политики" неприемлемости получения подарков", в соответствии с которой подарки не должны приниматься за исключением тех случаев,
su valor es simbólico, mientras que otras organizaciones tienen una política de" no aceptación de obsequios" que no permite aceptar obsequios excepto en los casos en
должна предоставить Боснии и Герцеговине за это символическую компенсацию, размер которой будет определен Судом>>
está obligado a pagarle a Bosnia y Herzegovina una indemnización simbólica, cuya cuantía será determinada por la Corte.".
Юбилей Конвенции имеет важную символическую ценность как веха сама по себе
El aniversario de la Convención tiene un valor simbólico importante por suponer un hito
его Превосходительства г-на Бутроса Бутроса- Гали, так как они имеют символическую и практическую значимость.
Javier Pérez de Cuéllar y Boutros Boutros-Ghali- merecen ser señaladas por su importancia simbólica y práctica.
выявление с его помощью наиболее эффективной практики управления имеет неимоверную символическую и практическую ценность в достижении установленной НЕПАД цели создания необходимых для развития условий,
de las mejores prácticas en materia de gestión pública serán de enorme valor simbólico y práctico para lograr el objetivo de la NEPAD de crear las condiciones necesarias para el desarrollo, incluso mediante un
предоставляемой в ответ непосредственно донору, или за символическую компенсацию такого рода.
derechos aplicables a todos ellos) a cambio de una contraprestación nula o simbólica a los donantes.
порт USB). Вы можете указать/ dev/ pilot и сделать символическую ссылку на файл используемого устройства.
USB). También puede usar/ dev/ pilot, y crear con esto un enlace simbólico al dispositivo correcto.
Г-н ЗАН( Международный комитет Красного Креста) отмечает, что для обнародования своего бюллетеня о" Соблюдении силами Организации Объединенных Наций норм международного гуманитарного права" Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций выбрал символическую дату- 12 августа 1999 года,
El Sr. ZAHN(Comité Internacional de la Cruz Roja) recuerda que el Secretario General de las Naciones Unidas eligió la fecha simbólica del 12 de agosto de 1999, que marca el quincuagésimo aniversario de los Convenios de Ginebra,
Или вы можете поместить символическую ссылку в предпочитаемый вами каталог, которая будет запускать программу.
También puede crear un enlace simbólico que apunte al ejecutable en su carpeta favorita.
Глобального форума гражданского общества символическую церемонию первых народов Африки,
al continente africano mediante la inclusión de una ceremonia simbólica a cargo de los primeros pueblos de África en el programa de la Cumbre
Правительство Австрии предоставляет в пользование Организации Объединенных Наций Венский международный центр за символическую плату в 1 шиллинг в год,
El Gobierno de Austria permite que las Naciones Unidas utilicen el Centro Internacional de Viena por una tarifa nominal de un chelín austríaco al año;
Правительство Австрии предоставляет в пользование Организации Объединенных Наций Венский международный центр за символическую плату 1 шиллинг в год, причем в соответствии с
El Gobierno de Austria permite a las Naciones Unidas utilizar el Centro Internacional de Viena, por una tarifa nominal de 1 chelín austríaco al año,
Представители государств- членов из всех географических регионов выступили с заявлениями и подтвердили символическую значимость Года.
Representantes de Estados Miembros de todas las regiones geográficas hicieron uso de la palabra y reafirmaron la importancia simbólica del Año,
Августа 2012 года государство- участник сообщило Комитету, что: 19 апреля 2009 года губернатор провинции Чако организовал символическую церемонию по предоставлению возмещения; автор получила 53 000 долл. США в качестве компенсации и ежемесячную пожизненную пенсию; провинция Чако также предоставила автору земельный участок,
El 7 de agosto de 2012 el Estado parte había informado al Comité de que el Gobernador de la provincia del Chaco había organizado el 19 de abril de 2009 una ceremonia simbólica de reparación; la autora recibió una indemnización de 53.000 dólares de los Estados Unidos y una pensión mensual vitalicia;
материальных благ, имеющих более чем символическую стоимость, из каких бы то ни было источников вне их организаций;
beneficio económico de un valor más que simbólico de fuentes externas a sus organizaciones,
принадлежащих туркменам в Киркуке, выплатив при этом лишь символическую сумму, которая не покрывала даже стоимость урожая одного года.
pagándoles sólo sumas simbólicas que ni siquiera equivalen a la cosecha de un año,
женщины во многих районах мира по-прежнему исключены из процесса принятия решений на всех уровнях или играют лишь символическую роль в этом отношении>>( A/ 58/ 323,
están todavía excluidas de la adopción de decisiones en todos los niveles de gobierno o sólo tienen en ellos una representación simbólica"(A/58/323, párr. 83)
имеет бесспорную символическую значимость, будучи закрепленной в документе о конституционных основах государственной власти.
que posee un innegable valor simbólico al estar inscrita en la órbita constitucional de la Jefatura del Estado.
Результатов: 110, Время: 0.0302

Символическую на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский