СКВАЖИНАХ - перевод на Испанском

pozos
колодец
скважина
яма
колодезь
посо
источник
шахту
забойный
кладязя

Примеры использования Скважинах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
серы по причине пожаров на нефтяных скважинах Кувейта.
azufre procedente de los incendios de pozos de petróleo en Kuwait.
Ирак также утверждает, что Саудовская Аравия не представила никаких свидетельств, доказывающих, что осадки, выпавшие после пожаров на нефтяных скважинах, затронули соответствующую территорию
El Iraq también alega que la Arabia Saudita no proporcionó ninguna prueba demostrando que la precipitación procedente de los incendios de los pozos de petróleo afectara a la zona concernida
касающиеся загрязнения воздуха в Иране в период пожаров на нефтяных скважинах и в последующие годы.
informes existentes acerca de la contaminación atmosférica en su territorio durante el incendio de los pozos de petróleo y los años siguientes.
В частности, Кувейт истребует компенсацию за потерю экономической выгоды вследствие 35 преждевременных смертей, которые, по его оценкам, произошли из-за подверженности его населения действию твердых частиц, поступивших в воздух в результате пожаров на нефтяных скважинах.
En particular, pide indemnización por la pérdida de valor económico debido a 35 muertes prematuras que considera causadas por la exposición de su población a partículas en suspensión en el aire procedentes de los incendios de los pozos de petróleo.
ее наземной окружающей среды, ставшими результатом пожаров на нефтяных скважинах в Кувейте и военной деятельности в период вторжения Ирака
persistentes a una amplia zona de su medio ambiente terrestre a resultas de los incendios de pozos de petróleo en Kuwait y las actividades militares durante la invasión
назначенной для рассмотрения заявленной Кувейтской нефтяной компанией претензии, касающейся тушения пожаров на поврежденных нефтяных скважинах.
las recomendaciones del Grupo nombrado para examinar la reclamación relativa a la explosión de pozos petrolíferos presentado por la Compañía Petrolera de Kuwait.
Группа также поручила своим консультантам- экспертам по нефтяному промыслу провести свой независимый анализ потерь нефти в результате выбросов на скважинах с целью проверки работы, проведенной" КПК" и ее консультантами.
El Grupo pidió también a sus asesores que hicieran su propio análisis independiente sobre el petróleo perdido por el estallido de los pozos, a fin de cotejarlo con los trabajos de la KPC y sus asesores.
Во-первых, нерассмотренная претензия РПС, заявленная Кувейтской нефтяной компанией и касающаяся расходов на тушение пожаров на нефтяных скважинах, относится к этой категории,
Primera, la reclamación WBC presentada por la Compañía Petrolera de Kuwait en relación con los gastos efectuados para extinguir incendios en pozos petrolíferos corresponde a esta categoría
счет каких-либо воздействий дымового шлейфа, ставших результатом пожаров на нефтяных скважинах в Кувейте.
fuesen atribuibles a cualesquiera de los efectos del penacho de humo resultante de los incendios de pozos de petróleo en Kuwait.
представляются фактом, связанным с загрязнением, которое было вызвано выпадением осадков после пожаров на нефтяных скважинах, хотя она и признает, что однозначно доказать этот факт на данном этапе невозможно.
parecen estar relacionadas con la contaminación causada por la precipitación proveniente de los incendios de pozos de petróleo, si bien reconoce que ello no puede ser demostrado de forma concluyente por el momento.
не было никакой воды в скважинах, так, что положение Он был очень отчаянным.
no había agua en los pozos, de modo que la situación Él estaba muy desesperada.
услуги по цементированию обсадных труб в нефтяных и газовых скважинах"( раздел 88).
desmantelamiento de torres de perforación, y la cementación del entubado de los pozos de petróleo y gas"(división 88).
нефтедобывающего сектора в Кувейте, включая стоимость тушения пожаров на скважинах и ущерб государственным зданиям и министерствам.
en particular los gastos por la extinción de los incendios en pozos petrolíferos y los daños provocados a edificios del gobierno y a los ministerios.
Поскольку в некоторых скважинах в районе Циркинга вода не самого лучшего качества, в 1996 году в соответствии
Habida cuenta de que algunos de los pozos en la zona de Zirking no proporcionan agua de la mejor calidad,
Группа приходит к выводу о том, что изза продолжающихся пожаров на нефтяных скважинах Кувейта после ухода иракских вооруженных сил было разумно предположить,
El Grupo considera que, dado el incendio de los pozos en los yacimientos petrolíferos de Kuwait tras la retirada de las fuerzas iraquíes, es razonable suponer
в том числе в скважинах, шахтных стволах
incluso en pozos, perforaciones y trabajos mineros,
Признавая, что надлежащая оценка долгосрочных последствий пожаров на нефтяных скважинах и обширных разливов нефти для различных аспектов окружающей среды, а также для здоровья людей в регионе,
Reconociendo que se necesitarán nuevas investigaciones detalladas para evaluar correctamente los efectos a largo plazo del incendio de los pozos petrolíferos y del derramamiento de petróleo en gran escala sobre diferentes aspectos ambientales
своему специальному представителю посетить в марте 1992 года Кувейт, с тем чтобы вновь оценить ситуацию, сложившуюся после ликвидации пожаров на нефтяных скважинах.
el Secretario General pidió a su Representante Especial que visitara Kuwait en marzo de 1992 para revaluar la situación tras la extinción de los pozos de petróleo incendiados.
заявляет, что при тушении пожаров на нефтяных скважинах была допущена неоправданная задержка и что, если соответствующие действия были бы предприняты раньше, количество вылившейся нефти было бы меньшим.
argumenta que se tardó indebidamente en extinguir los incendios de los pozos de petróleo; una acción más oportuna habría reducido el volumen de petróleo vertido.
данные о пробуренных скважинах, ВВП на душу населения.
los datos de producción conexos, los pozos perforados, el PIB por habitante.
Результатов: 86, Время: 0.3243

Скважинах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский